desde que éramos niños, Jay he tenido la sensación muy en el fondo de que eres el indicado. | Open Subtitles | منذ أن كنا أطفالاً صغار كان لدي هذا الشعور في أعماقي أنه أنت من أريد |
Hemos estado trabajando juntos desde, bueno, desde que éramos niños, realmente. | TED | نعمل معا منذ، حسناً، منذ أن كنا صغاراً، بالفعل. |
Carl y yo somos amigos desde que éramos niños. | Open Subtitles | كارل وأنا كنا أصدقاء منذ أن كنا أطفال صغار كان مخلصاً |
Lo conocemos desde que éramos niños. Si lo dejamos vivir, ¿nos perdonará? | Open Subtitles | لقد عرفناه منذ كنا صغار لو تركناه يعيش هل سيسامحنا؟ |
Estaba ciego. Ha sido Sabrina desde que éramos niños. | Open Subtitles | كنت أعمى، لقد كانت صابرينا هي المطلوبة منذ كنا صغارا |
Así es. desde que éramos niñas, nunca pude tomarte la medida. | Open Subtitles | هذا صحيح , منذ ان كنا طفلتين لم استطع ان اكون بمستواكي |
Diciéndome lo que tenía que hacer, desde que éramos niños. | Open Subtitles | لقد كنتَ تخبرني بما عليّ فعله منذ أن كنّا طفلين. |
Sólo que lo hemos compartido todo a partes iguales desde que éramos niñas. | Open Subtitles | إنه فقط منذ أن كنا صغاراً كنا نتشارك كل شيء بشكل متساو |
¿Sabes que no te había visto desde que éramos residentes? | Open Subtitles | أتعلم أنني لم أرك منذ أن كنا طلاب متدربين سوياً؟ |
Siempre ganaba. Todo el tiempo. desde que éramos niños. | Open Subtitles | و منذ أن كنا صغاراً كان هذا الرجل هو البطل |
No hemos visto uno desde que éramos niños. | Open Subtitles | نحن لم نرَ شيئاً كهذا منذ أن كنا أطفالاً |
Sabes que siempre te he querido, desde que éramos pequeños. | Open Subtitles | أنتعرفينبأنيلطالماأحببتكِ، حتى منذ أن كنا نلعب صغارا. |
desde que éramos jóvenes, mi madre nos enseñó las antiguas artes. | Open Subtitles | منذ أن كنا صغاراً جداً، أمنا علمتنا الطرق القديمة |
desde que éramos pequeños siempre ha sido así. | Open Subtitles | منذ كنا أطفالا دائما كان يتصرف على هذا النحو |
No puedes llevarla a Ernie's. Está desde que éramos niños, es como si la llevaras a Houlihan's. | Open Subtitles | لا يمكنك اصطحابها إلى إرنيز لقد أقيم إرنيز منذ كنا أطفالا |
desde que éramos niños. | Open Subtitles | منذ كنا أطفال , كنت دائماً تقضم أكثر مما تستطيع مضغه |
Ha estado en el escenario desde que éramos bebés. | Open Subtitles | إنها في عالم الأضواء منذ كنا لا نجد ما نأكله |
Ustedes intentaban darme órdenes desde que éramos pequeños. | Open Subtitles | أنتم أيها الرجال تحاولون السيطرة . عليّ منذ كنا أطفالاً |
No usas tu apellido de soltera desde que éramos jóvenes. | Open Subtitles | الم تستخدمين أسمك الاول من قبل؟ منذ ان كنا أطفال. |
Es lo que siempre habíamos querido desde la infancia, desde desde que éramos niños. | Open Subtitles | انها كل ما كنا دائما نريده منذ الطفوله يا رجل ، منذ منذ ان كنا اطفالا |
No. Sangmin es como un hermano para mí. desde que éramos chicos. | Open Subtitles | لا.سانجماين مثل أخ أكبر منذ أن كنّا صغار |
Fuimos amigas durante cincuenta años desde que éramos pequeñas. | Open Subtitles | نحن صديقتان منذ خمسين عاماً، منذ أن كنّا فتياتٍ صغيرات |
desde que éramos pequeños siempre te vi como el tipo centrado muy joven, Como el tipo joven "maduro". | Open Subtitles | أعني حتى منذ كنّا أطفالا كنت أرآك دائما الرجل الذي سيستقرّ في عمر صغير كنت دائما مثل رجل أو شاب كبير |
desde que éramos pequeños siempre me he quedado con aquello que tú no querías. | Open Subtitles | منذُ أن كنا صغاراً أنت تحصل على ما تريد. |