"deseé" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمنيت
        
    • تَمنّيتُ
        
    • تمنيته
        
    • تمنيتُ
        
    • تمنّيت
        
    • تمنّيتُ
        
    Solo recuerdo que dijo que se iba para convertirse en Anciano y le deseé buena suerte. ¿Es todo? Open Subtitles كل ما أذكره أنه قال أنه سيغادرنا ليصبح من الكبار و تمنيت له حظا سعيدا
    Tú no sabes cuántas veces, deseé que fueras tú y no el quien muriera. Open Subtitles ‫أنت لا تعلم كم مرة ‫تمنيت أن تكون أنت الميّت ‫وليس هو
    deseé poder decirles... que estaban en el lado perdedor de la historia, que todo era una nube de humo. Open Subtitles تمنيت لو أخبرتهم بأنهم الجانب الخاسر في التاريخ وأن كل هذا ما هو إلا أضغاث أحلام
    Y entonces me la comí y luego deseé no haberlo hecho. Open Subtitles وبعد ذلك أَكلتُه وبعد ذلك تَمنّيتُ بأنّني ما كَانَ عِنْدي مَعْمُولِ ذلك.
    Él era el Soubeyran que deseé toda mi vida... y a quién maté de tormento... porque no sabía quién era. Open Subtitles كان إبني الذي تمنيته طوال حياتي وأنا الذي قدته للموت لأني لم أكن أعرف من يكون هو
    En realidad, deseé que dejaras de torturarme con las 50 mil libras que nunca cogí. Open Subtitles في الحقيقة, تمنيتُ أن تنسوا أمر حقيبة الخمسين ألفا التي لم أستطع التقاطها
    ¡Deseé poder ir a la naturaleza! ¿A la naturaleza? Open Subtitles لقد تمنّيت لو أتمكن من الذهاب إلى البرية البرية يا للهول
    Y el año pasado hablé en su ceremonia conmemorativa y le deseé lo mejor en esta vida. TED في العام الماضي القيت كلمة في حفل تابينه و تمنيت له التوفيق في هذه الحياة.
    - Fue idea mía. deseé verlo muerto. - Lo hice yo sola. Open Subtitles أعطيتك الفكرة و تمنيت موته لقد قتلته وحدى
    Madre Juana de los Ángeles me provocó y yo le deseé mal. Open Subtitles حسنا، الأخت جين من الملائكة استفزتني و تمنيت لها أن تكون في مكان آخر.
    Esta idea destruyó ei miedo a una nueva persona y deseé conocer su voz, con ia esperanza de que fuera tan natural como su mirada. Open Subtitles ثم تبددت عني فكرة الخوف من شخص جديد. أردت أن أسمع صوتها، والذي تمنيت أن يكون مثل مظهرها.
    deseé poder haberlo perdonado cuando tuve la oportunidad. Open Subtitles أنا, تمنيت نوعاً ما أني أني سامحته عندما سنحت لي الفرصة.
    deseé seguir viviendo en el presente, morir tan feliz como lo fui en mi fiesta de cumpleaños, y reencarnarme como el gato de mi nieta. Open Subtitles تمنيت أن أستمر في العيش و أموت سعيدةً كما كُنت في ليلة عيد ميلادي و أن اُحنط كما قطة حفيدتي
    Pues anoche vi una estrella fugaz y deseé que tu deseo no se cumpliera. Open Subtitles تمنيت أمنية عند رؤية نيزك الليلة الماضية ضد أمنيتك.
    Toda mi vida deseé ser más guapo más rico próspero talentoso. Open Subtitles تمنيت دوما أن أكون وسيما ثريا , ناجحا , موهوبا
    Cuando Trip me estaba bloqueando en la última curva, yo deseé tener mi patineta para rebasarlo por la barda. Open Subtitles لا يمكنني أن أشرح عندما كان يحجزني في الدورة الأخيرة تمنيت لو أني على لوح التزلج لكي أتجاوزه
    Yo deseé que el astronauta recupere a su hermano. Open Subtitles لا انا لقد تمنيت ان يعود لرائد الفضاء اخاه
    Siempre deseé haber sido bendecido como tu... ... libre de esta maldición ardiente. Open Subtitles لقد تمنيت دائما ان احضى بهذه النعمة، واكون بعيدا عن لعنة الاحراق
    Pero en ese momento, deseé regresar nuevamente a esa hoja en blanco. Open Subtitles و لكن في تلك اللحظة ، تمنيت لو أنني عدت لوحاً فارغاً
    Y así, deseé marcharme de aquí. Open Subtitles ولذا، تَمنّيتُ السَفَر مِنْ هنا.
    Ahora, para vivir la vida que siempre deseé para él, - se va de casa. Open Subtitles والان ، بعد كل ما تمنيته له سوف يغادر منزلى
    Simplemente sabido. Esa es la brújula que siempre deseé. Open Subtitles إنّها البوصلة التي لطالما تمنيتُ لو أنّي حظيتُ بها
    Pero, tras su muerte deseé que el llorón en la película pudiera haberle sido un consuelo a su padre. Open Subtitles لكن بعد أن فارق الحياة تمنّيت أن يكون الرجل النوّاح في الفيلم قد قدّم بعض الراحة لأبيه
    Lo deseé todos los días, no sé por cuánto tiempo. Open Subtitles لقد تمنّيتُ موتها في كلِّ يوم لفترةٍ لا أعي كم استمرّت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more