"desecho peligroso" - Translation from Spanish to Arabic

    • نفايات خطرة
        
    • النفايات الخطرة
        
    • نفاية خطرة
        
    • للنفاية الخطرة
        
    • النفاية الخطرة
        
    • للنفايات الخطرة
        
    • خطرة أيضاً
        
    • كنفايات خطرة
        
    • كنفاية خطرة
        
    Este material deberá controlarse como desecho peligroso en el marco del Convenio de Basilea. UN يجب التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل.
    i) Solicitud presentada al Ministerio de Comercio Internacional e Industria, presentada por la persona que desea exportar un desecho peligroso especificado; UN `1` قيام الشخص الذي يرغب في تصدير نفايات خطرة محددة بتقديم طلب للحصول على إذن من وزارة التجارة الدولية والصناعة؛
    Es frecuente que sólo tras la obtención de muestras y el análisis de unos desechos pueda un investigador determinar si la sustancia en cuestión es un desecho peligroso. UN وكثيرا ما يتم بعد أخذ عينات النفايات وتحليلها أن يقرر المحقق ما إذا كانت المادة المعنية نفايات خطرة أم لا.
    Sírvase proporcionar el texto COMPLETO de la LEGISLACIÓN nacional QUE CONTENGA la definición de desecho peligroso UN :: يرجى إيراد النص الكامل للتشريع الوطني الذي يحتوي على تعريف النفايات الخطرة
    De esto se deduce que la clasificación de desecho peligroso no es universal, sino que depende de los países o regiones. UN ولذلك فإن تصنيف النفايات الخطرة ليس عالمياً، وإنما يستند بالأحرى إلى البلدان أو المناطق.
    Tampoco se dejaba en claro que, a consecuencia de la generación de un desecho peligroso en el proceso de incineración, el desecho original se consideraría peligroso. UN كما أنه لم يتم توضيح أنه، كنتيجة لإنتاج نفاية خطرة في عملية الترميد، يمكن اعتبار النفاية الأصلية خطرة.
    Además, no sería lógico que hubiera otra base para una definición de desecho peligroso que no fuera la legislación nacional. UN إضافة إلى ذلك، يبدو أنه من غير المنطقي أن يوجد أساس آخر للتعريف الوطني للنفاية الخطرة باستثناء القانون الوطني.
    Australia también utiliza el contenido total de una cantidad de metales como uno de los criterios para caracterizar el desecho peligroso. UN وتستخدم النمسا كذلك المحتوى الكلي لعدد من الفلزات كأحد المعايير في تحديد خصائص النفاية الخطرة.
    4) Este material deberá controlarse como desecho peligroso en el marco del Convenio de Basilea. UN يجب التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل.
    5) Este material no deberá controlarse como desecho peligroso en virtud del Convenio de Basilea. UN يجب ألا يتم التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل.
    Este material no deberá controlarse como desecho peligroso en virtud del Convenio de Basilea. UN يجب ألا يتم التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل.
    Además, actualmente se debate si el cable revestido de plástico se considera generalmente un desecho peligroso, según la Convenio de Basilea. UN وعلاوة على ذلك، فإن ذلك يشكل موضوع نقاش دائر حالياً يتعلق بما إذا كانت اﻷسلاك المغلفة بطبقة لدائنية تعتبر بصورة عامة نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل أم لا.
    Esto significa que un buque que contenga amianto, PCB u otros desechos peligrosos puede ser considerado un desecho peligroso cuando esté destinado al reciclaje o a la eliminación. UN ويعني هذا أنه يمكن اعتبار سفينة تحتوي على الأسبستوس أو على مركبات ثنائية الفنيل المتعدد الكلورة أو على نفايات خطرة أخرى نفاية خطرة عندما تكون موجَّهة لإعادة تدويرها أو التخلص منها.
    Esta iniciativa evitará la presencia en el medio ambiente de botellas de plástico que no se reciclan debidamente y que luego se convierten en un desecho peligroso. UN ومن شأن هذه المبادرة أن تخلص البيئة من الزجاجات البلاستيكية التي قد لا يمكن التخلص منها بشكل سليم مما يحولها بعد ذلك إلى نفايات خطرة.
    Provocar la contaminación de un objeto o sustancia de manera tal que el objeto o material resultante se ajuste a la definición de " desecho peligroso " . UN التسبب في تلوث شيء أو مادة بحيث يصبح الشيء أو المادة الناجمة عن هذا التلوث مستوفية لتعريف ' ' النفايات الخطرة``.
    El Gobierno informó a la Relatora Especial de que estaba cumpliendo de hecho sus obligaciones internacionales en relación con los desechos peligrosos, y que la definición canadiense de desecho peligroso correspondía a lo enunciado en el Convenio de Basilea. UN وقد أبلغت الحكومة المقررة الخاصة بأنها تفي بالفعل بالتزاماتها الدولية في مجال النفايات الخطرة وأن التعريف الكندي للنفايات الخطرة مطابق لما تنص عليه اتفاقية بازل.
    El cloro está presente en todas las materias primas utilizadas en la fabricación de cemento, por lo que el contenido de cloro del desecho peligroso es esencial. UN ويمكن العثور على الكلور في جميع المواد الخام المستخدمة في تصنيع الأسمنت، ولذا فإن مستويات الكلور في النفايات الخطرة قد تكون حرجة.
    Utilizar o alterar de cualquier otra forma un objeto o sustancia de manera tal que se convierta en un desecho peligroso u otro desecho; UN استخدام، أو بدلاً من ذلك، تغيير شيء أو مادة على نحو تصبح فيه نفاية خطرة أو نفاية أخرى؛
    Por consiguiente, en aras de la claridad y para poner en práctica medidas adecuadas en este contexto, sería conveniente pedir información independientemente de que el país haya promulgado una ley nacional para naturalizar o aplicar el Convenio de Basilea y proporcionando la definición del término desecho peligroso haciendo referencia al documento jurídico mencionado. UN وبناء على ذلك وزيادة في الوضوح ووضع تدبير مناسب في هذا الإطار، فمن المجدي طلب معلومات بشأن ما إذا كان هذا البلد قد وضع قانوناً وطنياً أم لا، لتطويع اتفاقية بازل طبقاً لظروفه أو لتنفيذها فيه، وقدم تعريفاً للنفاية الخطرة بالرجوع إلى الوثيقة القانونية المذكورة.
    19. Cabe notar que el uso de la característica H13 difiere de una Parte a otra y que no muchas Partes usan esa característica para identificar un desecho peligroso. UN 19 - ينبغي ملاحظة أن استخدامات H13 يختلف بين الأطراف وأن عدد الأطراف التي تستخدم H13 لتحديد النفاية الخطرة هو عدد محدود.
    ¿La definición nacional de desecho peligroso abarca desechos distintos de los enumerados en los anexos I, II y VIII del Convenio de Basilea? UN هل يغطي التعريف الوطني للنفايات الخطرة نفايات خلاف النفايات المدرجة في الملاحق الأول والثاني والثامن من اتفاقية بازل؟
    Además, todo desecho que haya sido definido o considerado peligroso en la legislación de un país de exportación, de importación o de tránsito se considera un desecho peligroso con arreglo al Convenio. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أي نفاية معرّفة على أنها خطرة، أو تعتبر كذلك بموجب قوانين بلد مصدر أو مستورد أو بلد عبور، تعتبر خطرة أيضاً بموجب الاتفاقية.
    De este modo, se puede recuperar el mercurio y comercializarlo como subproducto, o bien tratarlo como desecho peligroso. UN ويمكن استرداد الزئبق وتسويقه كمنتج ثانوي أو معالجته كنفايات خطرة.
    La eliminación o la adopción de medidas para la eliminación de un objeto o material que, una vez eliminado, quede clasificado como un desecho peligroso u otro desecho; UN التخلص، أو الترتيب للتخلص من شيء أو مادة تصنف، بمجرد التخلص منها، كنفاية خطرة أو نفاية أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more