El Japón está ayudando a construir plantas de procesamiento de desechos líquidos en el extremo oriental de la Federación de Rusia. | UN | وتساعد اليابان في إقامة مصنع لتجهيز النفايات السائلة في الجزء الشرقي اﻷقصى من الاتحاد الروسي. |
Por ejemplo, el Japón está ayudando a construir una planta de procesamiento de desechos líquidos en el Extremo Oriente. | UN | فمثلا، تساعد اليابان في بناء محطة لمعالجة النفايات السائلة في الشرق اﻷقصى. |
■ Garantizar la eliminación segura e higiénica de desechos líquidos. | UN | ∙ ضمان التخلص المأمون والصحي من النفايات السائلة. |
c) Sistema de precalentamiento de desechos líquidos (SPDL). | UN | (ج) نظام مسخن مسبق للنفايات السائلة من أجل السوائل.(83) |
desechos líquidos que tengan un punto de inflamación inferior a 21º C. | UN | نفايات سائلة ذات نقطة وميض أقل من 21 درجة مئوية. |
■ Mejorar la eliminación de desechos líquidos y el desperdicio de agua en los campamentos de refugiados. | UN | ∙ تحسين التخلص من النفايات السائلة والمياه العادمة في مخيمات اللاجئين. |
Los desechos líquidos se colocarán en bidones de acero de doble tapón. | UN | وينبغي وضع النفايات السائلة في براميل صلب محكمة الإغلاق. |
Los desechos líquidos se colocarán en bidones de acero de doble tapón. | UN | وينبغي وضع النفايات السائلة في براميل صلب محكمة الإغلاق. |
Es eficaz para tratar los desechos líquidos que contienen mercurio o están contaminados con este. | UN | وهي عملية فعالة لمعالجة النفايات السائلة المحتوية على زئبق أو الملوّثة بالزئبق. |
El mercurio o los compuestos de mercurio son sorbidos cuando los desechos líquidos pasan a través de la columna. | UN | ويُمتزّ الزئبق أو مركّبات الزئبق حيث تمرّ النفايات السائلة من خلال العمود. |
Para los desechos líquidos, el control de existencias debe incluir el mantenimiento de un registro de la ruta recorrida durante el proceso. | UN | ينبغي أن تشتمل عملية مراقبة مخزونات النفايات السائلة الضخمة الاحتفاظ بسجل عن مسار العملية. |
Los sistemas automáticos de supresión de fuego se utilizarán cuando se almacenen desechos líquidos inflamables y en otras áreas de riesgo. | UN | وينبغي استخدام النظم الأوتوماتيكية لكبح الحرائق لدى تخزين النفايات السائلة القابلة للاشتعال. وفي مناطق المخاطر الأخرى. |
:: Mejorar los sistemas de gestión de desechos líquidos, sólidos y peligrosos; | UN | :: تحسين نظم إدارة النفايات السائلة والصلبة والخطرة. |
Es eficaz para tratar los desechos líquidos que contienen mercurio o están contaminados con este. | UN | وهي عملية فعالة لمعالجة النفايات السائلة المحتوية على زئبق أو الملوّثة بالزئبق. |
El mercurio o los compuestos de mercurio son adsorbidos cuando los desechos líquidos pasan a través de la columna. | UN | ويُمتزّ الزئبق أو مركّبات الزئبق حيث تمرّ النفايات السائلة من خلال العمود. |
No conocía las estadísticas en ese momento, pero resultó que para 2017, solo el 6 % de los desechos líquidos y el 21 % de los desechos sólidos se recogían. | TED | لم أكن أعرف الإحصاءات في ذلك الوقت، لكن تبين أنه قبل نهاية العام 2007، فقط 6٪ من النفايات السائلة و21٪ من النفايات الصلبة قد جُمعت. |
Cuando los inspectores pidieron muestras de los desechos líquidos de alto contenido radiactivo del laboratorio químico radiológico, nuestros empleados corrieron el riesgo de exponerse a una dosis excesiva de radiación, que sobrepasaba considerablemente el límite permitido, para realizar esa tarea. | UN | وحين طلب المفتشون أخذ عينات من النفايات السائلة العالية اﻹشعاعية في مختبر الكيمياء اﻹشعاعية، خاطر مشغلو المرفق بالتعرض البدني لجرعة إشعاعية مفرطة تتجاوز بكثير الحد المسموح به، كي يقوموا بتلك المهمة. |
Puesto que el depósito de la planta sólo aceptará la evacuación de desechos en forma sólida, los desechos líquidos tendrán que vitrificarse, es decir, adoptar formas vítreas. | UN | وبما أن مستودع المصنع لا يقبل سوى تصريف النفايات الصلدة، فاﻷمر يستلزم إذن تزجيج النفايات السائلة أي تحويلها إلى أشكال زجاجية. |
c) Sistema de precalentador de desechos líquidos (SPDL). | UN | (ج) نظام مسخن مسبق للنفايات السائلة من أجل السوائل.(85) |
desechos líquidos que tengan un punto de inflamación inferior a 55° C. | UN | نفايات سائلة ذات نقطة وميض أقل من 55 درجة مئوية. |
En los países en desarrollo, se trata un volumen muy pequeño de desechos líquidos antes de verterlos en ríos o lagos y se ha avanzado poco para mejorar la situación. | UN | 37 - وفي البلدان النامية لا تعالَج سوى كميات محدودة من الماء المستعمل قبل إعادته إلى الأنهار أو البحيرات، ولم يحدث فيها سوى تقدم محدود في تحسين مرافق الصرف الصحي. |
Sólo se purifica el 15% de los desechos líquidos antes de su vertido en ríos o lagos. | UN | والنفايات السائلة التي تتم تنقيتها قبل إطلاقها في الأنهار أو البحيرات تبلغ 15 في المائة فقط. |
En febrero de 2008, la Goro Nickel sufrió otro revés cuando emprendió la instalación de una tubería subacuática de 21 kilómetros de longitud para transportar desechos líquidos de las minas a la laguna del Havannah Channel. | UN | وفي شباط/فبراير 2008، واجه منجم غورو للنيكل نكسة أخرى عندما شرع في إقامة شبكة أنابيب تحت سطح الماء يبلغ طولها 21 كيلومترا لنقل نفايات التعدين السائلة في بحيرة كبيرة بقناة هافانا. |