Parece que no hay más declaraciones, por lo que daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto o su posición antes de la votación. | UN | نظرا ﻷنه يبدو أنه لا توجد بيانات أخرى، أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو موقفهم قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
Daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت. |
Por lo tanto, daré la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | ولهذا، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت. |
Ante todo, daré la palabra a los representantes que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | وسأعطي الكلمة أولا للوفــــود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto o su posición antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلي الدول الذين يرغبون في تعليل تصويتهم أو شرح موقفهم قبل التصويت. |
Ahora daré la palabra a los representantes que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto sobre la resolución que acaba de ser aprobada. | UN | والآن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم على القرار الذي اتخذناه للتو. |
Ahora doy la palabra a los oradores restantes que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لبقية المتكلمين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم بعد إجراء التصويت. |
Antes de dar la palabra a los representantes que deseen explicar su voto antes de la votación, me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones las harán desde sus asientos. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت، أود أن أذكِّر الوفود، بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
El Presidente (interpretación del francés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: سأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم. |
El Presidente (interpretación del francés): Daré la palabra ahora a los representantes que deseen explicar su voto. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم. |
El Presidente (interpretación del inglés): No hay otras delegaciones que deseen explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.27. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا توجد وفود أخرى ترغب في تعليل تصويتها على مشروع القرار A/C.1/50/L.27. |
Todas las delegaciones que deseen explicar su voto después de la votación tendrán la oportunidad de hacerlo cuando se haya votado sobre todos los proyectos de resolución del grupo. | UN | وجميع الوفود التي ترغب في تعليل تصويتها بعد التصويت ستعطى الفرصة للقيام بذلك بعد التصويت على جميع مشاريع القرارات الواردة في المجموعة. |
Antes de hacerlo, tienen la palabra las delegaciones que deseen explicar su voto o su posición respecto de los proyectos de resolución incluidos en la lista del grupo temático 6. | UN | لكن قبل القيام ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها أو شرح مواقفها بشأن مشاريع القرارات المدرجة في إطار المجموعة 6. |
El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت. |
Dado que el proyecto de resolución A/C.1/50/L.19/ Rev.1 tendrá que considerarse en una etapa posterior, quisiera pedir a las delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación que lo hagan en el momento oportuno. | UN | وبما أنه يتعين مناقشة مشروع القرار A/C.1/50/L.19/Rev.1 في مرحلة لاحقة، أود أن أطلب إلى تلك الوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت أن تفعل ذلك في وقت مناسب. |
El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto o su posición antes de la votación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها أو موقفها قبل التصويت. |
Ante todo daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة أولا للوفود التي تود تعليل تصويتها قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في التكلم في معرض تعليل التصويت قبل التصويت. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto después de la votación. | UN | الرئيس: ترجمـــــة شفويـــــة عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم لتعليل تصويتهم. |