"desempleo entre los jóvenes" - Translation from Spanish to Arabic

    • البطالة بين الشباب
        
    • بطالة الشباب
        
    • البطالة في صفوف الشباب
        
    • البطالة لدى الشباب
        
    • للبطالة بين الشباب
        
    • البطالة في أوساط الشباب
        
    • ببطالة الشباب
        
    • وبطالة الشباب
        
    • والبطالة بين الشباب
        
    El desempleo entre los jóvenes fue aún más marcado, con una tasa del 35% para los que tenían entre 20 y 24 años de edad. UN وقد كانت نسبة البطالة بين الشباب أكثر حدة، فبلغت 35 في المائة بين الذين تتراوح أعمارهم مابين 20 و 24 سنة.
    Uno de los rasgos más inquietantes de la situación actual es la tasa excepcionalmente elevada de desempleo entre los jóvenes. UN ومن أكثر السمات المزعجة للحالة الراهنة شدة ارتفاع معدلات البطالة بين الشباب.
    Los jóvenes suelen tropezar con muchas dificultades para obtener un empleo productivo; el desempleo entre los jóvenes es crónico en muchos países del mundo. UN كثيرا ما يواجه الشباب صعوبات في الدخول إلى سوق العمالة المنتجة، واصبحت بطالة الشباب أزمة مزمنة في كثير من بلدان العالم.
    La tasa media de desempleo entre los jóvenes es el triple de la de los adultos. UN ومتوسط معدلات بطالة الشباب ثلاثة أمثال معدلات البطالة بين البالغين.
    Como consecuencia, el nivel de desempleo entre los jóvenes suele ser dos o tres veces superior al del resto de la población en edad de trabajar. UN ونتيجة لذلك، فإن معدل البطالة في صفوف الشباب عادة ما يكون أعلى بمقدار ضعفي أو ثلاثة أضعاف معدل البطالة لدى الفئات الأخرى.
    También ha de combatirse de la misma forma el desempleo entre los jóvenes cuando ya excede de los seis meses. UN أما البطالة لدى الشباب التي تجاوزت بالفعل فترة ستة شهور، فيجب مكافحتها على نحو مماثل.
    Se estima que el desempleo entre los jóvenes alcanza el 60%. UN وتقدر نسبة البطالة بين الشباب بمعدل مرتفع يبلغ ٦٠ في المائة.
    Con vistas a reducir el desempleo entre los jóvenes, se decidió tratar de alentar el desarrollo de sus capacidades empresariales y para el trabajo autónomo. UN ولتقليل البطالة بين الشباب تقرر القيام بمحاولة لتشجيع تنمية قدرات الشباب على تنظيم المشاريع والعمل لحسابهم الخاص.
    Las elevadas tasas de desempleo entre los jóvenes entrañan un grave problema para muchos países miembros de la CESPAO. UN ويطرح ارتفاع نسبة البطالة بين الشباب مشكلة خطيرة في كثير من بلدان الإسكوا.
    Las altas tasas de desempleo entre los jóvenes impiden o retrasan su independencia económica con respecto a sus familias. UN كما أن ارتفاع معدلات البطالة بين الشباب يمنع أو يؤخر استقلالهم اقتصاديا عن أسرهم.
    Los conflictos y la inestabilidad y las altas tasas de desempleo entre los jóvenes son un buen caldo de cultivo para los problemas sociales y el terrorismo. UN فالصراعات وعدم الاستقرار وارتفاع معدلات البطالة بين الشباب تهيئ تربة خصبة للمشكلات الاجتماعية وللإرهاب.
    La tasa mundial de desempleo entre los jóvenes, que un decenio atrás era del 11,7%, es hoy del 13,8%. UN وارتفع معدل البطالة بين الشباب على الصعيد العالمي من 11.7 في المائة خلال العقد الماضي إلى 13.8 في المائة حاليا.
    El desempleo entre los jóvenes representa un derroche de recursos humanos. UN وتمثل بطالة الشباب إهدارا شاملا للموارد البشرية في البلدان.
    También se examinó el fomento de las oportunidades de empleo autónomo como medio fundamental de combatir el desempleo entre los jóvenes. UN وقيل في المناقشة إن حفز فرص العمالة الذاتية أساسي أيضا للتغلب على بطالة الشباب.
    El problema del desempleo entre los jóvenes es serio y complejo. UN إن مشكلة بطالة الشباب خطيرة ومعقدة في آن واحد.
    El problema del desempleo entre los jóvenes en muchos de los países miembros de la CESPAO, y en especial en los países con economías más diversificadas, es un problema crítico. UN وفي العديد من البلدان الأعضاء، وخصوصاً البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، تشكل بطالة الشباب قضية حرجة.
    El desempleo entre los jóvenes es uno de los problemas más fundamentales a que hacen frente en todo el mundo. UN 22 - وتشكل بطالة الشباب واحدة من أشد المسائل التي تواجه الشباب في جميع أرجاء العالم أهمية.
    No obstante, aún queda un margen considerable para aumentar la colaboración sustantiva que beneficiaría a ambas organizaciones, en particular para abordar el problema crucial del desempleo entre los jóvenes. UN غير أن هناك مجالاً واسعاً لزيادة التعاون الفني بما يعود بالنفع على المنظمتين معاً، ولا سيما فيما يتعلق بمعالجة المشكلة الحاسمة المتمثلة في بطالة الشباب.
    En algunos países el desempleo entre los jóvenes ha cobrado dimensiones alarmantes. UN وارتفعت معدلات البطالة في صفوف الشباب في بعض البلدان إلى حدود مرعبة.
    El desempleo entre los jóvenes sigue siendo elevado. UN وما زالت البطالة في صفوف الشباب مرتفعة.
    La tasa actual de desempleo entre los jóvenes es del 70% UN ويبلغ حاليا معدل البطالة لدى الشباب 70 في المائة.
    12. El Comité observa con preocupación que existe una tendencia al aumento de las tasas de desempleo entre los jóvenes y un aumento del desempleo a largo plazo. UN 12- وتلاحظ اللجنة بقلق الاتجاه المتصاعد للبطالة بين الشباب وارتفاع مستوى البطالة الطويلة الأمد.
    Observó con beneplácito la adopción de una serie de medidas encaminadas a reducir la tasa de desempleo entre los jóvenes, y preguntó acerca de los resultados obtenidos. UN ولاحظت بارتياح اعتماد سلسلة من التدابير الرامية إلى خفض نسبة البطالة في أوساط الشباب وطلبت معرفة نتائج تلك التدابير.
    También le interesaría saber si se está adoptando alguna medida concreta en Sierra Leona para alentar al sector privado a participar más y de forma más activa, sobre todo en relación con el desempleo entre los jóvenes. UN 84 - وأردف أنه سيهتم أيضا بمعرفة ما إذا كان يجري اتخاذ أي إجراء محدد في سيراليون لتشجيع القطاع الخاص على زيادة مشاركته ونشاطه، ولا سيما فيما يتعلق ببطالة الشباب.
    Apoyó los esfuerzos que se realizaban para luchar contra la pobreza y el desempleo entre los jóvenes y formuló recomendaciones. UN ودعم المغرب جهود موريتانيا في مجال مكافحة الفقر وبطالة الشباب.
    Existe una degradación de los sistemas educativos, se limita el acceso de los jóvenes a los servicios de salud, y aumenta el desempleo entre los jóvenes. UN وهناك تدهور في النظم التعليمية؛ وإمكانية وصول الشباب إلى الخدمات الصحية مقيدة؛ والبطالة بين الشباب آخذة في التزايد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more