"deseo asegurarle" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأود أن أؤكد لكم
        
    • أود أن أؤكد لكم
        
    • وأود أن أؤكد له
        
    • أود أن أؤكد له
        
    • أود أن أطمئنكم
        
    • وأود أن أطمئنه
        
    deseo asegurarle la cooperación y el apoyo plenos de Sudáfrica durante esta última parte del período de sesiones de 2010. UN وأود أن أؤكد لكم تعاون جنوب أفريقيا ودعمها الكاملين خلال هذا الجزء الأخير من دورة عام 2010.
    Por último, deseo asegurarle que mi Enviado Especial acelerará al máximo sus gestiones en los distintos ámbitos a que se refiere su carta. UN وأود أن أؤكد لكم أخيرا أن مبعوثي الخاص سيُعجﱢل قدر اﻹمكان أعماله في مختلف المجالات المثارة في رسالتكم.
    deseo asegurarle que cuenta usted con la colaboración plena de la delegación de Kazakstán. UN وأود أن أؤكد لكم أن بمقدوركم الاعتماد على التعاون التام من وفد كازاخستان.
    deseo asegurarle la plena cooperación de mi delegación. UN أود أن أؤكد لكم استعداد وفدي للتعاون معكم على أتم وجه.
    Con tal fin, deseo asegurarle, Señor Presidente, la decisión y el compromiso de Kenya de trabajar junto con los demás Estados Miembros para concretar los objetivos e ideales de la Organización. UN ولتحقيق هذه الغاية، أود أن أؤكد لكم يا سيدي على التزام كينيا بالعمل مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى بغية تحقيق مُثل وأهداف المنظمة، وبأنها مصممة على ذلك.
    deseo asegurarle que las reservas que ha expresado se reflejarán plenamente en las actas literales de esta reunión. UN وأود أن أؤكد له أن التحفظات التي أعرب عنها ستنعكس بالكامل في محضر هذه الجلسة.
    deseo asegurarle, señor Presidente, que cuenta con nuestra disposición a cooperar plenamente con usted en esta tarea. UN وأود أن أؤكد لكم إستعدادنا للتعاون التام معكم في هذا المسعى.
    deseo asegurarle la plena cooperación de mi delegación. UN وأود أن أؤكد لكم التعاون الكامل لوفدي معكم.
    deseo asegurarle la plena cooperación de la delegación de la India en sus esfuerzos. UN وأود أن أؤكد لكم كامل تعاون وفد الهند في مساعيكم.
    deseo asegurarle el pleno apoyo y cooperación de mi delegación en el desempeño de las responsabilidades de su cargo. UN وأود أن أؤكد لكم كامل دعم وفدي وتعاونه معكم في اضطلاعكم بمهام منصبكم.
    deseo asegurarle la plena cooperación de mi delegación durante su mandato. UN وأود أن أؤكد لكم تعاون وفدي الكامل معكم خلال مدة ولايتكم.
    deseo asegurarle el pleno apoyo del Pakistán en su labor y le prometo que continuaremos participando activamente en la labor del Grupo de Trabajo el año próximo. UN وأود أن أؤكد لكم دعم باكستان الكامل لكم في عملكم وأتعهد بأننا سنواصل الاشتراك بصورة نشطة في أعمال الفريق العامل في السنة المقبلة.
    En este momento decisivo de la Conferencia de Desarme deseo asegurarle el pleno apoyo de la delegación de Suiza. UN وفي هذه اللحظة الحاسمة من تاريخ مؤتمر نزع السلاح، أود أن أؤكد لكم كامل تأييد الوفد السويسري.
    En términos más amplios, deseo asegurarle que el Presidente dos Santos está dispuesto a adoptar todas las medidas posibles para hacer que el proceso de paz sea irreversible. UN وبصفة أعم، أود أن أؤكد لكم أن الرئيس دوس سانتوس مستعد لاتخاذ جميع الخطوات الممكنة كي تمضي عملية السلام في سبيل لا عدول عنه.
    Sin embargo deseo asegurarle que hasta diciembre, fecha en que termina su mandato, la IFOR mantendrá íntegramente su capacidad. UN ولكنني أود أن أؤكد لكم أنها ستحتفظ بقدراتها العامة حتى موعد انتهاء ولايتها في كانون اﻷول/ديسمبر.
    deseo asegurarle que, en el ejercicio de sus funciones, contará usted con nuestro apoyo y nuestra cooperación en todo momento. UN كما أود أن أؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين لدى اضطلاعكم بمهامكم.
    Al mismo tiempo, deseo asegurarle el apoyo y la cooperación de Zimbabwe durante su Presidencia. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أؤكد لكم دعم زمبابوي وتعاونها أثناء رئاستكم.
    deseo asegurarle que puede contar con la plena y franca cooperación de la delegación de mi país para que tenga éxito la elevada misión que se le ha confiado. UN وأود أن أؤكد له أن وفد بلدي سيتعاون معه تعاونا كاملا ومفتوحا بغية إنجاح المهمة النبيلة التي ألقيت على عاتقه.
    deseo asegurarle el pleno apoyo y la cooperación de mi delegación para llegar al término exitoso de esta reunión tan importante. UN وأود أن أؤكد له أن وفدي سيقدم له كامل الدعم والتعاون في سبيل تتويج هذا الاجتماع البالغ الأهمية بالنجاح.
    También deseo asegurarle que Côte d ' Ivoire seguirá figurando entre mis prioridades para este año. UN كما أود أن أؤكد له أن كوت ديفوار ستظل من أعلى أولوياتي لهذا العام.
    Con este propósito, deseo asegurarle el pleno apoyo y la cooperación de mi delegación. UN أود أن أطمئنكم على دعم وتعاون وفدي الكاملين.
    deseo asegurarle que el Grupo de los 77 y China respaldará su labor como Secretario General de reforzar la alianza mundial para el desarrollo. UN وأود أن أطمئنه إلى دعم مجموعة الـ 77 والصين للجهود التي يبذلها كأمين عام لتعزيز الشراكة العالمية بشأن التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more