"deseo informar a la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • أود أن أبلغ اللجنة
        
    • وأود أن أبلغ اللجنة
        
    • أود أن أبلغ الهيئة
        
    • أود أن أعلم اللجنة
        
    Al respecto, deseo informar a la Comisión de que una delegación ha solicitado la extensión de este plazo en el día de mañana. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ اللجنة بأن أحد الوفود طلب تمديد الموعد النهائي.
    deseo informar a la Comisión sobre dos solicitudes que ha recibido la Mesa para celebrar reuniones al margen del período de sesiones de la Primera Comisión. UN أود أن أبلغ اللجنة بطلبين تلقاهما المكتب لعقد جلستين على هامش دورة اللجنة الأولى.
    En ese sentido, deseo informar a la Comisión acerca de las enmiendas que mi delegación, tras consultar con la delegación de Suecia como representante de las Partes Consultivas, propone a los párrafos 4 y 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ اللجنة بالتعديلات التي يقترح وفدي، بعد مشاورات مع وفد السويد ممثلا للأطراف الاستشارية، إجراءها على الفقرتين 4 و 5 من منطوق مشروع القرار.
    deseo informar a la Comisión acerca de un hecho que tal vez no sea muy bien conocido por la comunidad internacional. UN وأود أن أبلغ اللجنة بحقيقة لعلها غير معروفة تماما للمجتمع الدولي.
    deseo informar a la Comisión que el Grupo de Estados de África iba a presentar el nombre de un candidato para el puesto de Relator. UN أود أن أبلغ الهيئة أن مجموعة الدول الافريقية عليها أن تقدم مرشحا لمنصب المقرر.
    A este respecto, deseo informar a la Comisión de que los funcionarios de la Comisión y yo, con la asistencia y la cooperación de la Secretaría, proporcionaremos a los miembros de la Comisión, con la antelación debida, la información necesaria sobre cada tema y el tiempo asignado para el intercambio de opiniones al respecto. UN وفي هذا الخصوص، أود أن أعلم اللجنة بأنني سأحرص مع أعضاء مكتب اللجنة، وبمساعدة اﻷمانة العامة وتعاونها، على موافاة أعضاء اللجنة، مسبقا بالمعلومات اللازمة بشأن كل موضوع والوقت المخصص لتبادل اﻵراء بشأنه.
    En este sentido, deseo informar a la Comisión que en septiembre, en Alma Ata, se realizó un segundo encuentro del grupo de trabajo encargado de preparar dicha reunión, en el cual participaron 15 países asiáticos. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ اللجنة بأن اجتماعا ثانيا للفريق العامل الخاص المنشأ لﻹعداد لهذا الاجتماع، انعقد في أيلول/سبتمبر في ألما آتا، بمشاركة ١٥ بلدا آسيويا.
    En vista del gran número de oradores inscritos y para que todas las delegaciones que deseen hacer declaraciones generales dispongan de tiempo suficiente sin que se vea afectado el calendario de la serie de sesiones temáticas, cuyo inicio está previsto para la tarde del próximo martes, deseo informar a la Comisión de la decisión adoptada por la Mesa. UN وبسبب ارتفاع عدد المتكلمين المدرجة أسماؤهم في القائمة، ولإتاحة الوقت الكافي لجميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة بدون الإخلال بالجدول الزمني للجزء المواضيعي المقرر أن يبدأ بعد ظهر يوم الثلاثاء المقبل، أود أن أبلغ اللجنة بالقرار الذي توصل إليه المكتب.
    Sr. Kheradi, Secretario de la Comisión (interpretación del inglés): deseo informar a la Comisión de que los siguientes países se han sumado a los patrocinadores de los siguientes proyectos de resolución: UN السيد خيراضي )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اللجنة بأن مشروعات القرارات التالية تحظى اﻵن بانضمام المشاركين اﻵخرين التالين:
    Sr. Kheradi, Secretario de la Comisión (interpretación del inglés): deseo informar a la Comisión que los siguientes países se han incorporado a los patrocinadores de los siguientes proyectos de resolución: A/C.1/49/L.22/ Rev.1, Perú y China; A/C.1/49/L.39, Chile. UN السيد خيراضي )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اللجنة بأن البلدان التالية انضمت الى مقدمي مشروعي القرارين التاليين: A/C.1/49/L.22/Rev.1، بيرو والصين؛ و A/C.1/49/L.39، شيلي.
    Antes de pasar a la siguiente etapa de nuestros trabajos, deseo informar a la Comisión de que en nuestra primera sesión sustantiva, que se celebrará el lunes 17 de octubre, el Secretario General de las Naciones Unidas, Su Excelencia el Sr. Boutros Boutros-Ghali, se dirigirá a la Primera Comisión. UN وقبل أن ننتقل إلى المرحلة التالية من عملنا، أود أن أبلغ اللجنة أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، سعادة السيد بطرس بطرس غالي، سيدلي ببيان أمام اللجنة اﻷولى في جلستها الموضوعية اﻷولى التي ستعقد يوم الاثنين، ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Sr. Kheradi (Secretario de la Comisión) (interpretación del inglés): deseo informar a la Comisión que el Afganistán ha resuelto patrocinar los siguientes proyectos de resolución: A/C.1/50/L.3, L.7, L.10, L.11, L.14, L.15, L.16, L.19 y L.31. UN السيد خيرادي )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أبلغ اللجنة بأن افغانستان اصبحت من مقدمي مشاريع القرارات التالية: A/C.1/50/L.3، L.7، L.10، L.11، L.14، L.15، L.19، L.31.
    Sr. Kheradi (Secretario de la Comisión) (interpretación del inglés): deseo informar a la Comisión que los países que se indican han resuelto patrocinar los siguientes proyectos de resolución: UN السيد خيرادي )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اللجنة بأن البلدان التالية أصبحت من بين مقدمي مشاريع القرارات التالية:
    Sr. Kheradi (Secretario de la Comisión) (interpretación del inglés): deseo informar a la Comisión que los países que en cada caso se indican son ahora patrocinadores de los siguientes proyectos de resolución: UN السيد خيرادي )أميــن اللجنــة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اللجنة بأن البلدان التالية قد أصبحت مشاركة في تقديم مشاريع القرارات التالية:
    Sr. Palsson (Islandia) (interpretación del inglés): deseo informar a la Comisión que Islandia también ha decidido retirar su patrocinio del proyecto de resolución A/C.1/50/L.7. UN السيد بالسون )ايسلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اللجنة بأن ايسلندا قررت بالمثل الانسحاب من المشاركة في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.7.
    Sra. Darmanin (Malta) (interpretación del inglés): deseo informar a la Comisión que si bien hemos de votar a favor del proyecto de resolución en su conjunto, deseamos retirar nuestro patrocinio. UN السيدة دارمانين )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اللجنة بأننا في الوقت الذي سنصوت فيه لصالح مشروع القرار في مجمله فإنني أود أن أسحب مشاركتنا في تقديمه.
    deseo informar a la Comisión de que probablemente no estará con nosotros UN وأود أن أبلغ اللجنة بأنه من المحتمل ألا يكون معنا في العام المقبل.
    deseo informar a la Comisión de que hemos recibido dos solicitudes para intervenir en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأنني تلقيت طلبين لممارسة حق الرد.
    deseo informar a la Comisión de que el Grupo de Estados de Asia ha nombrado a la Sra. Byrganym Aitimova, de Kazajstán, para ocupar el cargo de Vicepresidenta de la Comisión. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأن مجموعة الدول الآسيوية رشحت السيدة بيرغانيم إيتيموفا، ممثلة كازاخستان، لمنصب نائب رئيس اللجنة.
    deseo informar a la Comisión de que el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados ha nombrado al Sr. Serge Bavaud, de Suiza, candidato para el cargo de Vicepresidente de la Comisión. UN أود أن أبلغ الهيئة بأن مجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى قد رشحت السيد سيرج بوفو ممثل سويسرا لمنصب نائب رئيس الهيئة.
    En relación con la candidatura al cargo de Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Oriental, deseo informar a la Comisión de que el Grupo ha concluido con éxito sus consultas y ha apoyado a un candidato al cargo vacante asignado a ese Grupo. UN فيما يتعلق بالمرشح لمنصب نائب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أبلغ الهيئة بأن المجموعة قد اختتمت مشاوراتها بنجاح وأيدت مرشحا للمنصب الشاغر المخصص لتلك المجموعة.
    El Presidente (interpretación del inglés): Respecto a la elección de los miembros de la Mesa, deseo informar a la Comisión de que continúan las consultas entre los grupos regionales. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: فيما يتعلق بانتخاب أعضاء المكتب، أود أن أعلم اللجنة بأن المشاورات بين المجموعات اﻹقليمية المعنية لا تزال جارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more