"desfase en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثغرات في
        
    • بالقصور في
        
    • الفجوة في
        
    • الفجوة القائمة في
        
    • بثغرة
        
    • برصد ثغرات
        
    Anuncios Informe de 2010 del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010
    Anuncios Informe de 2010 del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010
    Anuncios Informe de 2010 del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro UN تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ
    Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN فرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Informe del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير فرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    A lo largo de los años ha disminuido considerablemente el desfase en la penetración de la telefonía móvil entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN وعلى مر الزمن تقلصت بشكل كبير الفجوة في النفاذ إلى الهاتف المتنقل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Anuncios Informe de 2010 del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro UN تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ
    Anuncios Informe de 2010 del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro UN تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ
    Anuncios Informe de 2010 del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010
    Anuncios Informe de 2010 del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010
    Anuncios Informe de 2010 del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010
    Informe de 2010 del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010
    Informe de 2010 del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010
    Anuncios Informe de 2010 del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010
    Anuncios Informe de 2010 del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010
    Anuncios Informe de 2010 del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير عام 2010 لفرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Informe del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de 2009. UN تقرير فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، 2009.
    Informe del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تقرير فرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Sin embargo, estas políticas y estos marcos deben traducirse en acciones sustanciales concretas y el desfase en la aplicación, que cada vez se amplía más, se debe reducir. UN غير أنه يجب تحويل هذه السياسات والأطر إلى إجراءات محددة فعليا وتقليص الفجوة في التنفيذ التي يتواصل اتساعها.
    327. Las diferencias de las tasas de mortalidad explican el desfase en la esperanza de vida de las mujeres y los hombres. UN 327- ويرجع سبب التفاوت في معدلات الوفيات من الجنسين إلى الفجوة في متوسط العمر المتوقع للنساء والرجال.
    Fue copatrocinado por el ACNUR y el Banco Mundial y trató específicamente del desfase en las situaciones posteriores a conflictos, cuando los organismos de desarrollo aún no son operacionales, pero al mismo tiempo se insta a las instituciones humanitarias a que empiecen a retirarse pronto. UN وقد اشتركت المفوضية والبنك الدولي في رعاية هذا الاجتماع الذي تناول بالتحديد الفجوة القائمة في الأوضاع اللاحقة للمنازعات حيث لا تكون وكالات التنمية قد بدأت عملها بعد، بينما يزداد الطلب على الوكالات الإنسانية لإنهاء عملها في مرحلة مبكرة.
    La División de Políticas y Análisis del Desarrollo es la principal división de investigación para el desarrollo de la Secretaría de las Naciones Unidas, y a ella se ha confiado la dirección del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, recientemente creado. UN 41 - شعبة السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية هي الشعبة الرئيسية للبحوث في مجال التنمية في الأمانة العامة للأمم المتحدة ومعهود إليها بقيادة فرقة العمل المعنية بثغرة تحقيق الأهداف الإنمائية، المنشأة حديثا.
    Por consiguiente, pedimos que se cumplan urgentemente todos los compromisos asumidos en el marco de la alianza mundial para el desarrollo con el fin de corregir los desfases señalados en los informes del Equipo de Tareas sobre el desfase en el Logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومن ثم ندعو إلى تنفيذ جميع الالتزامات التي تم التعهد بها في إطار الشراكة العالمية من أجل التنمية على نحو عاجل لسد الثغرات التي حددت في تقارير فرقة العمل المعنية برصد ثغرات تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more