Hace 10 años, la aparté de una vida cómoda... en Pittsburgh y la hice desgraciada. | Open Subtitles | منذ عشر سنوات ، قمت باختطاف هذه السيدة من حياة متوسطة جميلة فى بيتسبرج ، و جعلت حياتها بائسة منذ ذلك الوقت |
- Habría sido desgraciada. | Open Subtitles | أود أن أحرزنا لقد كانت بائسة. جئت كل في طريق العودة. |
¿Dónde estaba esta desgraciada cuando la necesitaba? | Open Subtitles | أين كان هذه الكلبة الليلة الماضية عندما كنت في حاجة لها؟ |
O casándose y haciendo desgraciada a alguna mujer. | Open Subtitles | أو متزوج ويحوّل حياة تلك المرأة إلى حياة تعيسة. |
¡Desgraciada! ¡Tiene mujer y tres hijos! | Open Subtitles | ايتها الفتاة البائسة إنه متزوج ، لديه ثلاثة أطفال |
AnÍmate, dejaré a esa desgraciada en el hospital. | Open Subtitles | لقد إبتهج .. سياتي بتلك الساقطة للمستشفى الليلة |
Todo ese asunto con la desgraciada de Babushka. ¿Cómo se llamaba? | Open Subtitles | كل هذا بسبب التعيسة البغيضة , ماذا كان اسمها ؟ |
Si fuera por mi... usaría ese maldito uniforme... por el resto de su desgraciada vida. | Open Subtitles | لو كنا سنفعل هذا بطريقتي لجعلتك تلبس زيّك الدموي هذا لبقية حياتك الحقيرة |
Pero él está ya en América del sur haciendo vida desgraciada para algún cirujano plástico desafortunado. | Open Subtitles | لكنّه في أمريكا الجنوبية يعمل حياة بائسة له بعض الجرّاح البلاستيكي السيء الحظ. |
¡Tu madre es una desgraciada por tenerte! | Open Subtitles | أمّك بائسة ليكون عندها أبن مثلك |
Joder, seguro que esta vida ya ha sido bastante desgraciada. ¿Cuánto peor puede ser el más allá? | Open Subtitles | تبا , هذه الحياة كانت بائسة بشكلا أكيد بما يكفي |
Esa desgraciada que acaba de destruir mi casa... es la directora ejecutiva. | Open Subtitles | أن الكلبة ، دمروا بيتي فقط ، انها السلطة التنفيذية مدير هناك. |
desgraciada rusa, quería reventar el casco de un lado y darnos vuelta. | Open Subtitles | وكانت الكلبة الروسية خرق ستعمل الهيكل على جانب واحد ولفة منا أكثر. |
Tal vez seas más feliz siendo desgraciada. | Open Subtitles | ... ربما أنتِ أسعد حال بكونك تعيسة أليس كذلك؟ |
La chica aún no comprende lo desgraciada que es. | Open Subtitles | . الفتاة لا تدرك حتى كم هى تعيسة |
¡Asesina desgraciada y mentirosa! | Open Subtitles | اصمتي , أنتِ تكذبين أيتها القاتلة البائسة |
No me digas que estás ahí otra vez con esa desgraciada. | Open Subtitles | لاتقل لي أنك بالداخل مع تلك الخبيثة البائسة مجدداً |
¿Qué encanto tiene esta desgraciada, para que un hombre pase una tormenta, y mate a sangre fría? | Open Subtitles | لذلك ما الذي تملكه هذه الساقطة من مفاتن لتجعل أي رجل شجاع في هذه العاصفة الثلجية |
Esta desgraciada realidad pone de relieve que aún queda mucho por hacer en lo que se refiere a la aplicación de las normas encaminadas a facilitar el derecho a regresar al propio hogar. | UN | وتبين هذه الحقيقة التعيسة أنه يلزم القيام بأكثر مما أُنجز بكثير فيما يتعلق بتنفيذ المعايير الموضوعة من أجل تيسير الحق في العودة إلى الديار. |
¡Yo iré! ¡Y mataré a la pequeña desgraciada yo misma! | Open Subtitles | أنا آتية إلى هناك و سأقتل هذه الحقيرة الصغيرة بنفسي |
Al retirarme debo llevar a cabo una desgraciada grosería. | Open Subtitles | في طريقي للمغادرة يجب أن أقوم ببعض الشكليات المؤسفة |
Él, allí, en ese estado, yo aquí, desgraciada... | Open Subtitles | هو هناك، في هذه الحالة، وأنا هنا، غير سعيدة... |
Como si fuera una ex amante sucia, desgraciada y enferma. | Open Subtitles | و كأنني عشيقةٌ سابقه مريضةٌ و بائسه و قذره |