"designar a un relator" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعيين مقرر
        
    • بتعيين مقرر
        
    • أن تعين مقرراً
        
    En ese contexto, se mencionó la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de designar a un relator Especial sobre la Violencia contra la Mujer. UN وذكر في هذا السياق القرار الذي اتخذته لجنة حقوق الانسان بشأن تعيين مقرر خاص معني بالعنف ضد المرأة.
    La Comisión, en su resolución 1995/90, decidió designar a un relator especial sobre la situación de los derechos humanos en Burundi. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٠٩، تعيين مقرر خاص بشأن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي.
    La práctica del Comité de Derechos Humanos consiste en designar a un relator especial para comunicaciones, encargado de tramitar las comunicaciones a medida que se reciben, incluso entre los períodos de sesiones del Comité. UN وقد درجت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان على تعيين مقرر خاص للرسائل يتولى تجهيز الرسائل، بما في ذلك الفترات ما بين دورات اللجنة.
    Los Países Bajos también han pasado a ser el primer miembro de la Unión Europea en designar a un relator nacional sobre la trata de personas, cuyo primer informe se publicará a la brevedad. UN كما أن هولندا أصبحت أيضا أول عضو في الاتحاد الأوروبي يقوم بتعيين مقرر وطني معني بالاتجار في الأشخاص، وسيُنْشَر أول تقرير له في المستقبل القريب.
    9. Preocupada por las denuncias de graves violaciones de los derechos humanos durante el período de Ceausescu, la Comisión de Derechos Humanos, en resolución 1989/75 de 9 de marzo de 1989 decidió designar a un relator especial con el mandato de examinar la situación de los derechos humanos en Rumania. UN ٩- نظراً لما ساور لجنة حقوق اﻹنسان من القلق إزاء الادعاءات المتعلقة بحدوث انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان اثناء فترة حكم شاوشيسكو فقد قررت في مقررها ٩٨٩١/٥٧ المؤرخ ٩ آذار/مارس ٩٨٩١ أن تعين مقرراً خاصاً مكلفاً بمهمة دراسة حالة حقوق اﻹنسان في رومانيا.
    22. En 1989 la Comisión decidió, en su resolución 1989/75, designar a un relator especial con el mandato de examinar la situación de los derechos humanos en Rumania y presentar un informe al respecto. UN ٢٢ - ففي عام ١٩٨٩ قررت اللجنة ، بقرارها ١٩٨٩/٧٥، تعيين مقرر خاص لدراسة حالة حقوق الانسان في رومانيا وتقديم تقرير عن ذلك.
    24. También en 1991 la Comisión decidió, en su resolución 1991/74, designar a un relator especial con el mandato de efectuar un estudio cabal de las violaciones de los derechos humanos por el Gobierno del Iraq y presentar un informe al respecto a la Asamblea General y a la Comisión. UN ٢٤ - وفي عام ١٩٩١ أيضا قررت اللجنة ، بقرارها ١٩٩١/٧٤، تعيين مقرر خاص لاجراء دراسة مستفيضة عن انتهاكات حكومة العراق لحقوق الانسان وتقديم تقارير عنها الى الجمعية العامة والى اللجنة.
    La Comisión, en su resolución 1995/90, de 8 de marzo de 19954, decidió designar a un relator especial sobre la situación de los derechos humanos en Burundi. UN ثم قررت اللجنة في قرارها ١٩٩٥/٩٠ المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٥)٤( تعيين مقرر خاص لحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي.
    En la resolución 2005/80, adoptada en dicho período de sesiones, la Comisión decidió designar a un relator especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo. UN وفي دورتها تلك، قررت اللجنة في قرارها 2005/80 تعيين مقرر خاص يعنى بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية أثناء مكافحة الإرهاب.
    3. En la recomendación núm. 11 se proponen dos opciones: una consiste en designar a un relator único sobre información y la otra prevé nombrar a tres relatores, uno para cada grupo lingüístico. UN 3- واستطرد المتحدث قائلاً إن ثمة خيارين مقترحين في التوصية 11، وإن الخيار الأول يرمي إلى تعيين مقرر واحد للإعلام لا غير، في حين ينص الخيار الثاني على تعيين ثلاثة مقررين، أي مقرر واحد عن كل فئة لغوية.
    16. El Comité decidió además designar a un relator Especial, a un adjunto y a un suplente para que se encargaran de examinar las peticiones de adopción de medidas urgentes y de dictar medidas cautelares o de protección entre períodos de sesiones, según lo dispuesto en el artículo 30 de la Convención. UN 16- وقررت اللجنة أيضاً تعيين مقرر خاص ونائب ومناوب للنظر في طلبات الإجراء العاجل وإصدار تدابير مؤقتة أو تدابير للحماية في الفترات الفاصلة بين الدورات، مثلما تنص على ذلك المادة 30 من الاتفاقية.
    2. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que, habida cuenta de la gravedad de las violaciones de que son víctimas los niños de la calle, manipulados frecuentemente por grupos de delincuentes organizados, examine la posibilidad de designar a un relator especial sobre la situación de los derechos humanos de los niños de la calle. UN ٢- ترجو من لجنة حقوق اﻹنسان، نظراً لخطورة الانتهاكات التي يقع ضحيتها أطفال الشوارع الذين كثيراً ما تؤثر فيهم جماعات إجرامية، بأن تنظر في إمكانية تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان ﻷطفال الشوارع حقوق اﻹنسان.
    188. En su 49º período de sesiones, la Subcomisión aprobó la resolución 1997/24 titulada " Situación de los niños de la calle y de los menores detenidos " , en la que, entre otras cosas, pidió a la Comisión de Derechos Humanos que examinara la posibilidad de designar a un relator especial sobre la situación de los derechos humanos de los niños de la calle. UN 188- واعتمدت اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والأربعين، القرار 1997/24 بعنوان " حالة أطفال الشوارع والأحداث المحتجزين " الذي رجت فيه من لجنة حقوق الإنسان، في جملة أمور، أن تبحث إمكانية تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان لأطفال الشوارع.
    b) designar a un relator Especial, a un adjunto y a un suplente para que se encargaran de examinar las peticiones de adopción de medidas urgentes y de dictar medidas cautelares o de protección entre períodos de sesiones; UN (ب) تعيين مقرر خاص ونائب ومناوب للنظر في طلبات الإجراء العاجل وإصدار تدابير مؤقتة أو تدابير للحماية في الفترات الفاصلة بين الدورات؛
    116. En su 42º período de sesiones, mediante su resolución 1986/20, la Comisión decidió designar a un relator especial para que examinara los incidentes y las actividades de los gobiernos que no concordaban con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones (resolución 36/55 de la Asamblea General). UN 116- قررت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين وفي قرارها 1986/20، تعيين مقرر خاص لدراسة الأحداث والتدابير الحكومية التي لا تتفق مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد (قرار الجمعية العامة 36/55).
    143. En su 42º período de sesiones, mediante su resolución 1986/20, la Comisión decidió designar a un relator especial para que examinara los incidentes y las actividades de los gobiernos que no concordaban con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones (resolución 36/55 de la Asamblea General). UN 143- قررت اللجنة، في قرارها 1986/20 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والأربعين، تعيين مقرر خاص لدراسة الأحداث والتدابير الحكومية التي لا تتفق مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد (قرار الجمعية العامة 36/55).
    154. En su 42º período de sesiones, mediante su resolución 1986/20, la Comisión decidió designar a un relator especial para que examinara los incidentes y los actos de los gobiernos que no concordaban con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones (resolución 36/55 de la Asamblea General). UN 154- قررت اللجنة، في قرارها 1986/20، الذي اعتمدته في دورتها الثانية والأربعين، تعيين مقرر خاص لدراسة الأحداث والتدابير الحكومية التي لا تتفق مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد (قرار الجمعية العامة 36/55).
    74. La gran mayoría de los oradores apoyaron sin reservas la recomendación del Grupo de Trabajo de designar a un relator especial para un período renovable de tres años con las funciones y mandato contenidos en los párrafos 48 y 124. UN 74- وأعربت الغالبية الساحقة من المتحدثين عن تأييدها دون تحفّظ لتوصية الفريق العامل بتعيين مقرر خاص لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد تناط به الوظائف والاختصاصات المتضمّنة في الفقرتين 48 و124.
    Otros adelantos importantes merecen ser señalados, como la decisión de designar a un relator especial cuyo mandato se centrará esencialmente en el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN 30 - وشملت الخطوات الأخرى الجديرة بالذكر والتي تم اتخاذها قرارا بتعيين مقرر خاص بشأن حق كل شخص في التمتع بأعلى مستوى يمكن تحقيقه للصحة البدنية والعقلية.
    De conformidad con la decisión tomada por el Comité en el 35º período de sesiones de designar a un relator Especial para que tramitase las nuevas comunicaciones, se designó al Sr. Fausto Pocar en el 59º período de sesiones para que siguiera desempeñando las funciones de Relator Especial sobre Nuevas Comunicaciones. UN ٢١ - ووفقا للقرار، الذي اتخذته اللجنة في الدورة الخامسة والثلاثين، بتعيين مقرر خاص لمعالجة البلاغات الجديدة، عُين السيد فاوستو بوكار في الدورة التاسعة والخمسين لمواصلة عمله كمقرر خاص للبلاغات الجديدة.
    223. La Comisión podría designar a un relator especial, o encargar a un grupo de trabajo dicha tarea si entiende que la magnitud y la complejidad de la misma exige la contribución de expertos de distintas regiones. UN ٣٢٢- ويمكن للجنة أن تعين مقرراً خاصاً أو تكلف فريقاً عاملاً بتأدية هذه المهمة إذا ما رأت أن أهمية المهمة وتعقيدها يتطلبان مشاركة الخبراء من مختلف المناطق.
    El Comité podrá, en particular, indicar si, sobre la base de su examen de los informes y de los datos presentados por el Estado Parte, parece que no se han cumplido algunas de las obligaciones de dicho Estado en virtud de la Convención, y cuando proceda podrá designar a un relator o varios relatores para que se encarguen del seguimiento del cumplimiento por dicho Estado Parte de las conclusiones y recomendaciones del Comité. UN وعلى وجه التحديد، فإن للجنة أن تبين ما إذا كان يبدو، استناداً إلى دراستها للتقارير والمعلومات المقدمة من الدولة الطرف، أنه لم يجر الوفاء ببعض الالتزامات المقررة على تلك الدولة بموجب الاتفاقية، ويجوز لها، حسب الاقتضاء، أن تعين مقرراً أو أكثر من مقرر لمتابعة امتثالها لاستنتاجات وتوصيات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more