"desmayó" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوعي
        
    • وعيه
        
    • وعيها
        
    • أغمي عليها
        
    • الوعى
        
    • أغمى
        
    • اغمى
        
    • أغمي عليه
        
    • أُغمي
        
    • مغمى
        
    • للوعي
        
    • انهار
        
    • انهارت
        
    • يغمى
        
    • وعيك
        
    Habría sido también colgado cabeza abajo, golpeado con palos y se le propinaron puñetazos hasta que se desmayó. UN وادعي كذلك أنه علق ورأسه إلى أسفل وضُرب بعصى خشبية ولُكم إلى أن فقد الوعي.
    Dieciocho horas, eso suena correcto. Porque él, em... él, eh, claro, se desmayó después de que lo mordieron. Open Subtitles أجل كان هذا قبل 18 ساعة لأنه قد غاب عن الوعي بعد أن تم عضه
    Cuando volvió en sí se dio cuenta de que lo arrojaban a la parte trasera de un automóvil y se desmayó de dolor. UN وعندما استعاد وعيه، وجد نفسه في مؤخرة سيارة ثم فقد وعيه من جراء الألم.
    Bebió té de Ginseng que le trajo el Príncipe Heredero y se desmayó. Open Subtitles لقد شربت شاي الغينسينغ الذي أحضره وريث ولي العهد وفقدت وعيها
    Esta mañana Luke tuvo esa fea hemorragia nasal, y Alex, como siempre, se desmayó. Open Subtitles لوك أصيب برعاف سيء من أنفه هذا الصباح و أليكس كالعادة,أغمي عليها
    Pero no fuiste tú quien se desmayó, sino Witten, como la mayoría de las noches. Open Subtitles لكن لم تكن انتى من فقد الوعى لقد كان ويتِن, مثل معظم الليالى
    Se encontraba en un montón de dolor, entonces creo que se desmayó. Open Subtitles لقد كان يتألم كثيراً بعد ذلك أعتقد أنه أغمى عليه
    Después torturaron al padre golpeándolo en la sien con la culata de una pistola hasta que se desmayó. UN ثم قاموا بتعذيب الأب وضربوه في منطقة الصدغ مستعينين في ذلك بمسدس إلى أن فقد الأب الوعي.
    La otra paciente estaba confundida y desorientada y se desmayó. UN وكانت المريضة الثانية تعاني من الاضطراب والارتباك ثم غابت عن الوعي.
    Sólo se desmayó. Le dieron en la espinilla. Open Subtitles إنـه فقط غـائب عن الوعي لقد أصيب في السـاق
    ¡La Sra. Barán se desmayó! Vamos. Open Subtitles ألسيَدة باران فقدت الوعي لنذهب
    - No, tan sólo se desmayó. - Sí, bueno, déjenlo ahí. Open Subtitles ـ لا يا سيدتى، فقد الوعي فقط ـ فلنتركه هناك
    - No, tan sólo se desmayó. - Sí, bueno, déjenlo ahí. Open Subtitles ـ لا يا سيدتى، فقد الوعي فقط ـ فلنتركه هناك
    Cuando volvió en sí se dio cuenta de que lo arrojaban a la parte trasera de un automóvil y se desmayó de dolor. UN وعندما استعاد وعيه، وجد نفسه في مؤخرة سيارة ثم فقد وعيه من جراء الألم.
    Espera, no lo necesitamos. Se desmayó. Open Subtitles انتظروا، لا أعتقد أننا سنحتاجها لقد فقد وعيه أيضا
    El tío se puso borracho, y eventualmente se desmayó. Open Subtitles عمي استمر بالشرب و اخيراً فقد وعيه و انظروا إلى ابي
    Yo les contaré a nuestros hijos cómo su bella madre miró a su padre y de repente se desmayó. Open Subtitles ولكنني أتخيل إخبار أولادنا كيف أن أمهم الجميلة ألقت نظرة واحدة على والدهم وفقدت وعيها مباشرة
    Se desmayó hace unas semanas en la escuela. Estuvo bien después. El doctor dice que no hay nada malo con ella. Open Subtitles أغمي عليها قبل بضعة أسابيع في المدرسة لقد كانت بخير بعدئذ طبيب قال لا يوجد شيئ خاطئ معها
    Hay un rumor de que Russell Brand está en tu cuarto... y se desmayó con tranquilizantes. Open Subtitles هناك اشاعه ان راسل براند فى غرفتك وقد فقد الوعى على السرير
    Por un momento creía saber dónde estaba y se desmayó. Open Subtitles منذ لحظات كانت تبدو بخير, ولكن اغمى عليها.
    Durante ese mismo incidente, Brian Beyer Johnsen fue presuntamente agarrado por detrás por la policía, tras lo cual se desmayó. UN وادﱡعي أنه خلال الواقعة ذاتها أمسكت الشرطة ببريان بيير جونسون من الخلف، وأنه أغمي عليه بعد ذلك.
    Comenzó a pedir ayuda y le ordenaron que se callase; como no obedeció, le patearon y golpearon con una porra, hasta que se desmayó. UN فبدأ يستغيث، وأُمر بالكف عن ذلك؛ وعندما لم يرضخ، تعرض للركل والضرب بعصا، حتى أُغمي عليه.
    Michaels se desmayó. Tiene una fiebre muy alta. Necesito hacer mas pruebas. Open Subtitles مايكلس مغمى عليها.لديها حمى شديدة أحتاج عمل المزيد من الاختبارات
    Mi padre se desmayó en la parte de atrás de la limusina. Open Subtitles والدي فاقد للوعي في المقعد الخلفي للسيارة
    Charlie se desmayó, esta en una ambulancia abajo. Open Subtitles تشارلى انهار للتو و هو فى سيارة الاسعاف بالاسفل
    Se desmayó en su clase de gimnasia la semana pasada y cayó en coma. Open Subtitles انهارت الأسبوع الماضي خلال حصّة الرّياضة لتسقط في غيبوبة.
    Nunca en la historia de las competencias de coro alguien se desmayó. Open Subtitles أبداً في تاريخ منافسات الفرق الموسيقية لم يغمى على أحد.
    Su presión sanguínea estaba muy baja, por eso se desmayó. Open Subtitles ضغط الدم منخفض للغاية لهذا فقدتي وعيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more