| ¿Sufre alguna vez mareos, desmayos, jaquecas, asma? | Open Subtitles | ، يافتى هل عانيت من قبل من الدوخة أو نوبات الإغماء ؟ |
| Todos los embarazos provienen del día de los desmayos. | Open Subtitles | جميع حالات الحمل حدثت بنفس اليوم الذي حصل فيه الإغماء |
| Tenemos que salir y decir al mundo que nosotros causamos los desmayos. | Open Subtitles | يجب أن نظهر علانية ونخبر العالم بأننا تسببنا بفقدان الوعي |
| Atrapar a quién está detrás de los desmayos es más importante que nada. | Open Subtitles | الإمساك بالمسؤول عن فقدان الوعي أكثر أهمّيةً من أيّ شيءٍ آخر |
| Excepto por el hecho de que Caroline empezó a sufrir desmayos. | Open Subtitles | عدا شئ واحد , كارولين بدأت تنتابها حالات اغماء |
| De acuerdo, a tus años de investigar desmayos globales, ¿no? | Open Subtitles | هذا طبقاً لسنوات خبرتك في التحقيق في قضايا الإغمائات العالمية، صحيح؟ |
| Me desmayé. No utilices tus desmayos para salir de esto. | Open Subtitles | لا تستعمل لعبة الاغماء تلك للتملص من هذا |
| Se me está cayendo el cabello, sufro desmayos puedo ver mi a corazón latiendo a través de la camisa y mis heces parecen briquetas de carbón. | Open Subtitles | شعري يقع. لدي نوبات إغماء يمكنني رؤية قلبي يخفق عبر قميصي |
| Pero eso no explicaba los desmayos, ni los embarazos. | Open Subtitles | لكن لم أستطع تفسير الإغماء الجماعي أو الحمل الجماعي |
| Necesitamos encontrar el nexo entre los desmayos y el problema para tragar. | Open Subtitles | علينا إيجاد رابط بين الإغماء وصعوبة البلع |
| desmayos, malas palabras... el día de St. | Open Subtitles | الإغماء والشتم في يوم القديس باتريك؟ |
| Me quedé atorada aquí desde los desmayos. | Open Subtitles | لقد كنت محتجزة هنا منذ الإغماء |
| Tenemos agentes trabajando 24 horas para identificar a dos tipos que estaban despiertos durante los desmayos. | Open Subtitles | لدينا عملاء يعملون يومياً على مدار الأسبوع لتحديد هوية الشخصين الذين كانا مستيقظين خلال الإغماء |
| Nos enfocamos tanto en averiguar cuando serán los próximos desmayos, que no vi lo que te estaba ocurriendo. | Open Subtitles | كنّا مركّزين جدّاً على إيجاد موعد فقدان الوعي التالي، فلم أرَ ما الذي يحدث معك |
| desmayos y disgeusia de corta data. | Open Subtitles | فواصل من غياب الوعي مع تاريخ من انحراف التذوق |
| Bueno, hemos estado diciendo que la gente sufrió desmayos, pero eso no fue lo que me sucedió. | Open Subtitles | ..حسناً، كنا نقول أن الناس فقدت الوعي ، لكن ذلك لم يكن ما مررت به |
| Según la CIA China causó los desmayos. | Open Subtitles | طبقاً للمخابرات المركزية لربما تسبّب الصنيين بفقدان الوعي. |
| Pero aún tengo dudas respecto a la causa de los desmayos. | Open Subtitles | فأجل، أفترض ذلك لكن ما زال لديّ شكوك بالنسبة لسبب فقدان الوعي |
| también sufría desmayos. | Open Subtitles | امك امك ايضا كانت لديها حالات اغماء ايضا |
| Sabes que he estado un poco aturdido desde los desmayos. | Open Subtitles | تعلمين أنني مثقل بالعمل منذ الإغمائات |
| ¿Recuerdas cuando éramos niños... y yo tenía esos desmayos? | Open Subtitles | تذكرين ونحن اطفال مسالة الاغماء هذه |
| Que tiene dolor abdominal y desmayos. | Open Subtitles | الذي يعاني من ألم بالمعدة و نوبات إغماء |
| Daño cerebral, desmayos, psicosis. | Open Subtitles | تلف في الدماغ، إغماءات إضطرابات عقلية |
| Eso es lo que produce sus desmayos. | Open Subtitles | هذا ما يسبب إغمائها من فترة لأخرى |
| Hay información creíble de que otros desmayos globales ocurrirán en minutos. | Open Subtitles | معلومات مؤكدة أنّ فقدان وعيٍ آخر على سيحدث خلال دقائق |
| No sé quién enseña desmayos aquí, pero desaprobó. | Open Subtitles | لا أعرف من درَّس الأغماء هنا لكنها أخفقت |