"desmayos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإغماء
        
    • الوعي
        
    • اغماء
        
    • الإغمائات
        
    • الاغماء
        
    • نوبات إغماء
        
    • إغماءات
        
    • إغمائها
        
    • وعيٍ
        
    • الأغماء
        
    ¿Sufre alguna vez mareos, desmayos, jaquecas, asma? Open Subtitles ، يافتى هل عانيت من قبل من الدوخة أو نوبات الإغماء ؟
    Todos los embarazos provienen del día de los desmayos. Open Subtitles جميع حالات الحمل حدثت بنفس اليوم الذي حصل فيه الإغماء
    Tenemos que salir y decir al mundo que nosotros causamos los desmayos. Open Subtitles يجب أن نظهر علانية ونخبر العالم بأننا تسببنا بفقدان الوعي
    Atrapar a quién está detrás de los desmayos es más importante que nada. Open Subtitles الإمساك بالمسؤول عن فقدان الوعي أكثر أهمّيةً من أيّ شيءٍ آخر
    Excepto por el hecho de que Caroline empezó a sufrir desmayos. Open Subtitles عدا شئ واحد , كارولين بدأت تنتابها حالات اغماء
    De acuerdo, a tus años de investigar desmayos globales, ¿no? Open Subtitles هذا طبقاً لسنوات خبرتك في التحقيق في قضايا الإغمائات العالمية، صحيح؟
    Me desmayé. No utilices tus desmayos para salir de esto. Open Subtitles لا تستعمل لعبة الاغماء تلك للتملص من هذا
    Se me está cayendo el cabello, sufro desmayos puedo ver mi a corazón latiendo a través de la camisa y mis heces parecen briquetas de carbón. Open Subtitles شعري يقع. لدي نوبات إغماء يمكنني رؤية قلبي يخفق عبر قميصي
    Pero eso no explicaba los desmayos, ni los embarazos. Open Subtitles لكن لم أستطع تفسير الإغماء الجماعي أو الحمل الجماعي
    Necesitamos encontrar el nexo entre los desmayos y el problema para tragar. Open Subtitles علينا إيجاد رابط بين الإغماء وصعوبة البلع
    desmayos, malas palabras... el día de St. Open Subtitles الإغماء والشتم في يوم القديس باتريك؟
    Me quedé atorada aquí desde los desmayos. Open Subtitles لقد كنت محتجزة هنا منذ الإغماء
    Tenemos agentes trabajando 24 horas para identificar a dos tipos que estaban despiertos durante los desmayos. Open Subtitles لدينا عملاء يعملون يومياً على مدار الأسبوع لتحديد هوية الشخصين الذين كانا مستيقظين خلال الإغماء
    Nos enfocamos tanto en averiguar cuando serán los próximos desmayos, que no vi lo que te estaba ocurriendo. Open Subtitles كنّا مركّزين جدّاً على إيجاد موعد فقدان الوعي التالي، فلم أرَ ما الذي يحدث معك
    desmayos y disgeusia de corta data. Open Subtitles فواصل من غياب الوعي مع تاريخ من انحراف التذوق
    Bueno, hemos estado diciendo que la gente sufrió desmayos, pero eso no fue lo que me sucedió. Open Subtitles ..حسناً، كنا نقول أن الناس فقدت الوعي ، لكن ذلك لم يكن ما مررت به
    Según la CIA China causó los desmayos. Open Subtitles طبقاً للمخابرات المركزية لربما تسبّب الصنيين بفقدان الوعي.
    Pero aún tengo dudas respecto a la causa de los desmayos. Open Subtitles فأجل، أفترض ذلك لكن ما زال لديّ شكوك بالنسبة لسبب فقدان الوعي
    también sufría desmayos. Open Subtitles امك امك ايضا كانت لديها حالات اغماء ايضا
    Sabes que he estado un poco aturdido desde los desmayos. Open Subtitles تعلمين أنني مثقل بالعمل منذ الإغمائات
    ¿Recuerdas cuando éramos niños... y yo tenía esos desmayos? Open Subtitles تذكرين ونحن اطفال مسالة الاغماء هذه
    Que tiene dolor abdominal y desmayos. Open Subtitles الذي يعاني من ألم بالمعدة و نوبات إغماء
    Daño cerebral, desmayos, psicosis. Open Subtitles تلف في الدماغ، إغماءات إضطرابات عقلية
    Eso es lo que produce sus desmayos. Open Subtitles هذا ما يسبب إغمائها من فترة لأخرى
    Hay información creíble de que otros desmayos globales ocurrirán en minutos. Open Subtitles معلومات مؤكدة أنّ فقدان وعيٍ آخر على سيحدث خلال دقائق
    No sé quién enseña desmayos aquí, pero desaprobó. Open Subtitles لا أعرف من درَّس الأغماء هنا لكنها أخفقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more