"desmontaje de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تفكيك
        
    • لتفكيك
        
    • ذلك بتفكيك
        
    Algunos componentes pueden recuperarse para su posible reutilización; sin embargo, el desmontaje de dispositivos pequeños requiere muchas horas de trabajo. UN ويمكن استعادة بعض المكونات لاحتمال إعادة استخدامها، بيد أن تفكيك الأجهزة الصغيرة الحجم يحتاج لعمل مكثف للغاية.
    El comprador pidió asimismo al tribunal que declarase al vendedor responsable del desmontaje de la caldera y del equipo respectivo. UN وطلب أيضا من المحكمة أن تعلن مسؤولية البائع عن تفكيك الغلاّية والمعدات المتصلة بها.
    En los últimos 5 años, el país ha invertido más de 250 millones de dólares en operaciones de desmontaje de armas. UN وقد أنفقت الولايات المتحدة ما يربو على 250 مليون دولار على تفكيك الأسلحة في السنوات الخمس الماضية.
    Se obtuvieron muestras de tres grupos de cinco individuos cada uno que trabajaban en: a) una instalación de desmontaje de aparatos electrónicos, b) en la producción de tarjetas de circuitos impresos, y c) en un laboratorio analítico. UN وتم الحصول على عينات من ثلاث مجموعات من خمسة أفراد يعمل كل منهم في: (أ) مرفق لتفكيك الإلكترونيات، (ب) وإنتاج لوحات للدوائر المطبوعة، (ج) ومختبر تحليلي.
    Se obtuvieron muestras de tres grupos de cinco individuos cada uno que trabajaban en: a) una instalación de desmontaje de aparatos electrónicos, b) en la producción de tarjetas de circuitos impresos, y c) en un laboratorio analítico. UN وتم الحصول على عينات من ثلاث مجموعات من خمسة أفراد يعمل كل منهم في: (أ) مرفق لتفكيك الإلكترونيات، (ب) وإنتاج لوحات للدوائر المطبوعة، (ج) ومختبر تحليلي.
    El proceso fabril seguido se iniciaba con el desmontaje de las bombas, separando los distintos componentes. UN وبدأت العملية الصناعية التي تلت ذلك بتفكيك القنابل وفصل العناصر المختلفة.
    En los últimos 5 años, el país ha invertido más de 250 millones de dólares en operaciones de desmontaje de armas. UN وقد أنفقت الولايات المتحدة ما يربو على 250 مليون دولار على تفكيك الأسلحة في السنوات الخمس الماضية.
    El heptaBDE fue detectado solo en el plasma del personal de la planta de desmontaje de aparatos electrónicos, mientras que el hexaBDE fue detectado en cada grupo ocupacional con mayores niveles en plasma en el personal de la planta de desmontaje en comparación con los demás grupos. UN وتم تحديد الإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم فقط في البلازما لدى الأفراد العاملين في مصنع تفكيك الإلكترونيات، في حين تم اكتشاف الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم في كل فئة مهنية بمستويات بلازما أعلى في مصنع تفكيك الإلكترونيات مقارنة بالفئات الأخرى.
    El heptaBDE solo fue detectado en el plasma del personal de la planta de desmontaje de aparatos electrónicos, mientras que el hexaBDE fue detectado en cada grupo ocupacional con mayores niveles en plasma en el personal de la planta de desmontaje en comparación con los demás grupos. UN وتم التعرف فقط على الإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم في بلازما أُخذت من العاملين في مصنع تفكيك الإلكترونيات، بينما لوحظ الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم في كل مجموعة مهنية مع مستويات بلازما أعلى في مصنع تفكيك الإلكترونيات مقارنة بالمجموعات الأخرى.
    El heptaBDE fue detectado solo en el plasma del personal de la planta de desmontaje de aparatos electrónicos, mientras que el hexaBDE fue detectado en cada grupo ocupacional con mayores niveles en plasma en el personal de la planta de desmontaje en comparación con los demás grupos. UN وتم تحديد الإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم فقط في البلازما لدى الأفراد العاملين في مصنع تفكيك الإلكترونيات، في حين تم اكتشاف الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم في كل فئة مهنية بمستويات بلازما أعلى في مصنع تفكيك الإلكترونيات مقارنة بالفئات الأخرى.
    El heptaBDE solo fue detectado en el plasma del personal de la planta de desmontaje de aparatos electrónicos, mientras que el hexaBDE fue detectado en cada grupo ocupacional con mayores niveles en plasma en el personal de la planta de desmontaje en comparación con los demás grupos. UN وتم التعرف فقط على الإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم في بلازما أُخذت من العاملين في مصنع تفكيك الإلكترونيات، بينما لوحظ الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم في كل مجموعة مهنية مع مستويات بلازما أعلى في مصنع تفكيك الإلكترونيات مقارنة بالمجموعات الأخرى.
    La capacitación y formación de los trabajadores en materia de riesgos debería ser parte de la orientación inicial que reciben todos los empleados antes de trabajar en el desmontaje de materiales, y la evaluación y el desarrollo profesional deberían ser permanentes. UN وينبغي أن يكون تدريب العمال وتوعيتهم بشأن المخاطر جزءاً من التدريب التمهيدي الأوّلي الذي يتلقاه جميع الموظفين قبل العمل في تفكيك المواد مع استدامة التقييم والتطوير الوظيفي المستمرين.
    . Las disposiciones requieren el desmontaje de las ojivas y la reducción o eliminación de los vectoresHay algunas excepciones. UN وتتطلب اﻷحكام تفكيك الرؤوس الحربية وتخفيض عدد مركبات اﻹطلاق أو القضاء عليها)٢(.
    Los grupos electrógenos de propiedad de la UNAMIR dejarán de prestar servicio gradualmente según vaya descendiendo la demanda de energía eléctrica. El desmantelamiento de equipo eléctrico, pertrechos y aparatos, equipo de depuración de agua y eliminación de aguas residuales, acondicionadores de aire, se efectuará paralelamente al desmontaje de los locales de oficina y alojamiento. UN وسيتم إخراج المولدات المملوكة للبعثة من الخدمة على أساس مراحل تتحدد وفقا لنقص الطلب على القوة الكهربائية وسيكون تفكيك مختلف المعدات واللوازم واﻷجهزة الكهربائية وشبكات الصرف الصحي وتوزيع المياه ومكيفات الهواء بصورة متناسقة مع تفكيك المكاتب وأماكن المعيشة.
    45. Se deben seguir alentando las actividades de la comunidad internacional para fomentar y facilitar el desmontaje de las armas nucleares y el manejo y eliminación del material fisionable de las armas nucleares desmontadas. UN ٥٤ - وينبغي زيادة تشجيع جهود المجتمع الدولي الرامية إلى الحث والمساعدة على تفكيك الأسلحة النووية وتصريف المواد الانشطارية المستخرجة من الأسلحة النووية المفككة والتخلص منها.
    Una de las medidas prioritarias debe ser el desmontaje de los satélites militares que violan o amenazan con violar la soberanía de otros Estados y, sobre todo, no se debe permitir el establecimiento de sistemas nacionales de defensa contra misiles y de sistemas de defensa contra misiles de teatro de operaciones bélicas basados en la utilización de satélites artificiales. UN وينبغي أن يكون من بين الأولويات تفكيك السواتل العسكرية التي تنتهك وتهدد سيادة البلدان الأخرى، وينبغي بوجه خاص منع إنشاء أي نظام وطني للدفاع بالقذائف أو أي نظام تكتيكي للدفاع بالقذائف تستخدم فيه السواتل في الفضاء الخارجي.
    30. En el proceso de desmontaje de computadoras viejas y otros aparatos de alta tecnología se vierten metales pesados como el plomo, el berilio, el mercurio, el cadmio y agentes bromados de ignifugación. UN 30- وتتسيب، في عملية تفكيك الحواسيب القديمة وغيرها من أجهزة التكنولوجيا الرفيعة معادن ثقيلة كالرصاص والبيريلوم والزئبق والكادميوم والمواد المعالجة بالبروم لتأخير اشتعال اللهب.
    desmontaje de plantas de cloro-álcalis; UN :: تفكيك مرافق إنتاج الكلور-القلويات (الصودا؛)
    a) una instalación de desmontaje de aparatos electrónicos, UN أ) مرفق لتفكيك الإلكترونيات،
    a) una instalación de desmontaje de aparatos electrónicos, UN أ) مرفق لتفكيك الإلكترونيات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more