La Oficina del Coordinador de la Ayuda Humanitaria también desplegó equipos de desmovilización en todos los sitios habilitados. | UN | وقام مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية أيضا بنشر أفرقة التسريح في جميع المواقع النشطة. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización en Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق |
Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización en Mozambique | UN | الصندوق الاستئمانـــي لبرنامــج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائـي لبرنامج التسريح في موزامبيق |
El 5 de junio, el Gobierno reinició el proceso de desarme y desmovilización en Ituri. | UN | 44 - وفي 5 حزيران/يونيه، استأنفت الحكومة عملية نزع السلاح والتسريح في إيتوري. |
28. La experiencia previa en materia de desmovilización en Angola y en otros lugares indica que una estrategia global y el suministro puntual y coordinado de financiación de los donantes serán indispensables para el éxito de ese proceso. | UN | ٢٨ - وتبين التجربة السابقة للتسريح في أنغولا وغيرها من اﻷماكن أن وضع استراتيجية شاملة وتوفير التمويل من المانحين بشكل يتسم بحسن التوقيت والتنسيق سيكون أمرا لا غنى عنه لنجاح هذه العملية. |
Otro acontecimiento satisfactorio ha sido la elección del personal para las oficinas de desmovilización en Luanda y en las provincias entre candidatos del Gobierno y la UNITA. | UN | وفي تطور يستحق الترحيب، تم اختيار موظفي مكاتب التسريح في لواندا واﻷقاليم من بين المرشحين الحكوميين ومرشحي اليونيتا. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de desmovilización en Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de desmovilización en Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق |
Asesoramiento previo a la desmovilización en tres campamentos | UN | تقديم المشورة قبل عملية التسريح في ثلاثة مخيمات |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de desmovilización en Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق |
Ello debería sentar firmes bases para la coordinación y prestación eficaz de apoyo internacional a las actividades de desmovilización en diversas partes de Somalia. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح قاعدة متينة تكفل فعالية تنسيق وتقديم الدعم الدولي لجهود التسريح في مختلف أنحاء الصومال. |
Ello forma parte integrante del proyecto preparatorio de ampliación de las actividades de desmovilización en un futuro inminente. | UN | وهذا جزء لا يتجزأ من المشروع التحضيري لتوسيع نطاق أنشطة التسريح في المستقبل القريب. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de desmovilización en Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبرنامج التسريح في موزامبيق |
La ACNUDH facilitó los mecanismos de desmovilización en Colombia para incorporar medidas destinadas a garantizar los derechos de las víctimas, especialmente mujeres y niños, a la verdad, la justicia y la reparación. | UN | ونجحت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تسهيل آليات التسريح في كولومبيا لإدراج تدابير لضمان حقوق الضحايا، ولا سيما النساء والأطفال، في الحصول على الحقيقة والعدالة والتعويض. |
Se pusieron en marcha otras tres operaciones de desarme y desmovilización en los estados de Kordofan Meridional y Equatoria Central. | UN | وبدأ العمل في ثلاث عمليات إضافية لنـزع السلاح والتسريح في ولايتي جنوب كردفان ووسط الاستوائية. |
Se establecerá un grupo de trabajo encargado de supervisar el proceso de formación de las FAA y desmovilización, en el marco de la labor de la comisión mixta que se establecerá con arreglo al nuevo mandato de las Naciones Unidas. | UN | إنشاء فريق عامل لﻹشراف على استكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية والتسريح في إطار اللجنة المشتركة التي ستنشأ بموجب الولاية الجديدة لﻷمم المتحدة. |
Los centros que se utilizarán en la etapa final se rehabilitarán durante la primera etapa a fin de garantizar que no haya interrupciones en el proceso, lo que permitirá concluir el desarme y la desmovilización en el plazo de dos meses previsto en el Acuerdo de Abuja. | UN | ولم تصدر بعد اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح اﻹذن بإصلاح المواقع اﻹضافية أما المواقع اللازمة للمرحلة اﻷخيرة فسيجري إصلاحها خلال المرحلة اﻷولى لكفالة عدم تعطل العملية، فيتسنى بذلك اتمام نزع السلاح والتسريح في اﻹطار الزمني المحدد في اتفاق أبوجا بشهرين. |
Si bien las necesidades son enormes, la firma del acuerdo de Abuja y la evolución ulterior de la situación política han tenido importantes repercusiones sobre las actividades de asistencia humanitaria y la planificación de la desmovilización en Liberia. | UN | وفي حين أن الاحتياجات هائلة، فإن توقيع اتفاق أبوجا والتطورات السياسية اللاحقة كان لها تأثير ملموس على أنشطة المساعدة اﻹنسانية والتخطيط للتسريح في ليبريا. |
- 3,3 millones de coronas suecas para un proyecto del Banco Mundial sobre desmovilización en Camboya; | UN | - 33 ملايين كرونا سويدية إلى مشروع البنك الدولي للتسريح في كمبوديا؛ |
También hay ciertos hechos inquietantes que ponen de manifiesto la participación de Uganda en la agresión contra Rwanda: en efecto, se ha observado que cada vez que hay una desmovilización en Uganda los combatientes del FPR lanzan una gran ofensiva. | UN | وثمة أيضا حقائق مثيرة للقلق توكد مشاركة أوغندا في الاعتداء على رواندا، فقد اتضح بالفعل أن ما من عملية تسريح في أوغندا إلا ويصاحبها هجوم كبير يشنه مقاتلو الجبهة الوطنية الرواندية. |
El acuerdo de paz también asignó máxima prioridad a la desmovilización en el programa de planificación. | UN | ووضع اتفاق السلام أيضا عملية تسريح الجنود في صدارة جدول أعمال التخطيط. |
Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de desmovilización en Mozambique | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل برنامج تسريح المقاتلين في موزامبيق |
La UNITA debe también garantizar la llegada lo antes posible a Luanda de todos sus generales para integrarse en las Fuerzas Armadas Angoleñas, así como el regreso de los desertores a las zonas de acantonamiento y una rápida selección de sus soldados para su incorporación en las Fuerzas Armadas Angoleñas a fin de iniciar la desmovilización en gran escala antes de que comience la estación de las lluvias. | UN | ولا بد من أن تكفل يونيتا أيضا وصول جميع قادته العسكريين الى لواندا في أقرب وقت ممكن ﻹدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية، وعودة الجنود الهاربين الى مناطق اﻹيواء، والقيام على وجه السرعة باختيار جنودها الذين سيدمجون في القوات المسلحة اﻷنغولية، من أجل أن تبدأ عملية التسريح على نطاق واسع قبل بداية موسم اﻷمطار. |
El proyecto se inició con la formulación y distribución de un largo cuestionario sobre control de armamentos, desarme y desmovilización en las operaciones de paz, destinado a los especialistas. | UN | ١١ - وبدأ المشروع بصياغة وتعميم استبيان مطول على الممارسين في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح والتسريح أثناء عمليات حفظ السلام. |