"despertarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • استيقظ
        
    • إيقاظي
        
    • الاستيقاظ
        
    • استيقظت
        
    • توقظني
        
    • الإستيقاظ
        
    • إستيقظت
        
    • أوقظ
        
    • يوقظني
        
    • لإيقاظي
        
    • استيقاظي
        
    • أصحو
        
    • أستيقظت
        
    • استيقظتُ
        
    • بإيقاظي
        
    Mi despertador era mi hermana Barbara, que ponía su alarma y luego me lanzaba algo para despertarme. TED فعملت أختى بابرا كمنبه خاص بي، حيث تضبط منبهها ثم ترمي شيء علي كي استيقظ.
    Dijo que lo colgara en mi dormitorio para que viese algo hermoso al despertarme. Open Subtitles كان يجب أن تكون في غرفة النوم بحيث يكون لدي شيء انظر إليه عندما استيقظ في الصباح
    De esa forma no tengo que gritarte por romper el protocolo y despertarme. Open Subtitles بهذه الطريقة لن أقوم بالصراخ عليك بسبب مخالفة البروتوكول و إيقاظي.
    Me gusta despertarme con el olor del tocino. Open Subtitles أحب الاستيقاظ على رائحة اللحم ما المشكلة؟
    Porque acabo de despertarme de dormir en la clínica, como siempre hago. Open Subtitles لأنني استيقظت لتوي من النوم في العيادة كما أفعل دوما
    Oye, amigo, no vuelvas a despertarme tan temprano nunca mas, ¿de acuerdo? Open Subtitles مرحبا, يارجل, إياك أن توقظني مبكرا هكذا مرة أخرى.. حسنا؟
    Es decir, es mucho mejor que despertarme en las mañanas frías... sabiendo que a los 39 años iré a una pensión, ¿sabes? Open Subtitles أقصد ، إنها أفضل بكثير من الإستيقاظ في صباح بارد و أنت تعرفين بأنه بقي 39 سنة على تقاعدك
    Ha sido triste tener que despertarme Open Subtitles . كنت سعيدة جداً . أنا حزينة لأننى إستيقظت
    No, no necesito dormir más y no necesito despertarme tampoco. -Todo va a estar bien. Open Subtitles لا لا , لا احتاج الى المزيد من النوم ولا احتاج الى ان استيقظ ايضا
    Desde que me ocurrió esto, todos los días, al despertarme, en lo primero que pienso es... digo, después de determinar si realmente estoy aquí o no... Open Subtitles منذ حدث هذا الشيئ لي كل صباح عندما استيقظ اول امر افكر به هو اقصد بعد ان اتأكد اذا كنت حقا انا هنا ام لا
    No soporto llegar a casa y no tener a nadie con quien hablar y despertarme sola y abrir la nevera y encontrarme con medio limón. Open Subtitles لم اعد احتمل عدم وجود اى شخص فى البيت يمكننى ان اتحدث معه فى استيقظ كل يوم واجد نفسى وحيدة نصف ليمونة بالثلاجة
    "Para aquélla que todas las noches viene a despertarme en sueños". Open Subtitles إلى التي تتسبب في إيقاظي كل ليلة وأنا أحلم بها
    Luego, se acostó y me hizo el amor con mucho cuidado, para no despertarme. Open Subtitles ...ثُمّ ...أصبحَ في السرير وقام بمعاشرتي محاولاً أن يكون مهذباً بِعدم إيقاظي
    Mientras tanto, sólo puedo despertarme, ducharme con jabón e intentar perdonarme. Open Subtitles حتى ذلك الحين كل ما استطيع عمله الان الاستيقاظ استحم بصابونة واحاول ان اغفر لنفسي
    Willa, no es una coincidencia que los dos aparecierais en mi vida después de despertarme de mi coma. Open Subtitles ويلا , إنها ليست مصادفة أن كليكما ظهرتما في حياتي بعد أن استيقظت من غيبوبتي.
    ¿No debería hacerle un mapa en caso que sea de noche y lo quiera, para guiarle a donde vivo y así poder despertarme? Open Subtitles ربما أرسم لك خريطةً في حال لو أردته في المساء لأقودك لحيث أعيش كي توقظني
    ¿Sabes? Prefiero despertarme en mi propia cama. Open Subtitles تعلمين، أفضل الإستيقاظ في سريري الخاص
    ¡Vaya, perdona! ¡Acabo de despertarme en la guarida de un vampiro! Open Subtitles حسناً اعذريني، فلقد إستيقظت للتو بعرين مصّاصي دماء
    Y no pude comer durante un mes, y solía despertarme llorando, y podía estar llorando hasta dormirme de nuevo. Open Subtitles ولم أستطع أن آكل لشهر، وكنتُ أوقظ نفسي من النوم باكياً، لكي أستطيع البكاء حتى النوم مرّة أخرى
    Así que, ¿alguien puede despertarme o agitar tu varita mágica o golpear los tacones tres veces o lo que sea así me puedo ir a casa? Open Subtitles لذا، هل يُمكن لأحد أن يوقظني رجاءً أو يولح بعصاه سحربة أو يدق كعبه ثلاث مرات أو أيّا كان، كي أعود للمنزل
    Tendrás que despertarme cuando estés de vuelta. Open Subtitles أنت قد تحتاج لإيقاظي عندما تعود.
    Todo lo que yo recuerdo es despertarme en mi bañera con la faja aún puesta. Open Subtitles كل ما أتذكره هو استيقاظي في حوض الاستحمام وأنا لا أزال أرتدي المشد.
    Tengo que despertarme y respirar o me moriré durmiendo. Open Subtitles ويجب ان أصحو وأبدأ في التنفس وإلا مت أثناء نومي
    Lo siguiente que supe fue despertarme y estar cubierto de sangre. Open Subtitles والشيء التالي الذي علمته أني أستيقظت وأنا مغطي بالدماء
    Acabo de despertarme y sentí el olor del café y el tocino. Open Subtitles استيقظتُ للتو، وشممتُ حرفياً رائحة القهوة ولحم الخنزير المقدد.
    Tiene la feliz costumbre de despertarme a las 4:30 de la mañana. Open Subtitles لديه موهبة الاستمتاع بإيقاظي في الرابعة والنصف صباحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more