"despertarte" - Translation from Spanish to Arabic

    • أوقظك
        
    • تستيقظ
        
    • لإيقاظك
        
    • إيقاظكِ
        
    • تستيقظي
        
    • ايقاظك
        
    • أوقظكِ
        
    • الاستيقاظ
        
    • يوقظك
        
    • بإيقاظك
        
    • اوقظك
        
    • الإستيقاظ
        
    • أيقظتك
        
    • لايقاظك
        
    • أستيقظت
        
    Y ahora estás atrapado en una prisión virtual... y yo estoy aquí para despertarte. Open Subtitles و الآن أنت مأسور في سجن افتراضي و أنا هنا لكي أوقظك
    Podrías despertarte y encontrar un compañero de habitación inesperado cargando en tu sala del trofeo. Open Subtitles عندما تستيقظ قد تجد شريك غرفة غير مرغوب به, يـُـشحن فى غرفة كؤوسك,
    Siento despertarte, pero es una emergencia. Open Subtitles اسمعى ، أسفة لإيقاظك ولكنى أعتقد إنها حالة طارئة
    - Lo siento, no quise despertarte. Open Subtitles آسف أنا لم أقصد إيقاظكِ أنا لم أكن نائمةً
    ¿Quieres despertarte mañana con la cabeza de Chestnut en tu cama vagina? Open Subtitles هل تريدين أن تستيقظي غدا ورأس كستنائي في سريرك المهبلي؟
    Lo siento. No quería despertarte. Vuelve a dormirte, querido. Open Subtitles انا اسفة, لم اقصد ايقاظك عُد الى النوم يا حبيبى
    Ultimamente, al despertarte por la mañana he observado que has estado durmiendo boca abajo. Open Subtitles في الآونة الأخيرة، حين كنت أوقظكِ من النوم في الصباح .. لاحظت أنّكِ تنامين على بطنكِ ..
    Estás en coma y yo estoy aquí para decirte que necesitas despertarte. Open Subtitles انتي في غيبوبة وانا هنا لاخبرك انه يحب عليك الاستيقاظ
    Si no, por la mañana, no podrán despertarte ni las trompetas. Open Subtitles وإلا فحتى نفخ الأبواق لن يوقظك في الصباح
    Estabas dormido cuando me fui. No quería despertarte. Open Subtitles كنت نائماً عندما غادرت لذا لم أريد أن أوقظك.
    Hoy te dejo dormir, y te enojas por no despertarte. Open Subtitles اليوم تركتك تنام ، و الآن تشتاطُ غضباً لأني لم أوقظك
    No quería despertarte. Open Subtitles لم أكن أريد أن أوقظك ولكن بما أنك استيقظت
    Es hora de despertarte. Cuando yo tenía tu edad, trabajaba y me pagaban. Open Subtitles حان الوقت لكى تستيقظ عندما كنت في سنك عملت يوم بيومه...
    Siempre vuelves a despertarte sabiendo que eres otro, ¿verdad? Open Subtitles ثم تستيقظ دائما ثانية وأنت تعرف أنك شخص أخر, صحيح؟
    Pasé la noche pasada, pero yo... no tenía el corazón para despertarte. Open Subtitles لقد أتيت أمس لكني لم أملك الشجاعة لإيقاظك.
    Lo siento por despertarte. Pero tengo que dejarte saber que estabas en los correcto. Open Subtitles آسف لإيقاظك ولكن توجّب عليّ إخبارك بأنّك كنت مصيبة
    Te pusimos en un coma controlado para poder operarte y ahorrarte luego algunas de las molestias de la recuperación pero por alguna razón no podíamos despertarte. Open Subtitles لقد بدأنا بـغيبوبة مسيطرة ليمكنك لقيام بعملية جراحيّة و اجتناب الإنتعاش المزعج. لكن لسببٍ ما لم نستطع إيقاظكِ.
    No quieres despertarte una mañana como una chica solitaria de 9 años, preguntándote a dónde fue a parar el tiempo. Open Subtitles انك لا تودين أن تستيقظي يوماً في الصباح كفتاة وحيدة في التاسعة تتسائل أين ذهب كل الوقت
    Recuerda, podemos despertarte en cualquier momento usando una descarga eléctrica de baja intensidad. Open Subtitles نستطيع ايقاظك فى اى وقت باستخدام شحنه كهربائيه.
    Si quieres puedo despertarte para desayunar con todos. Open Subtitles أستطيع أن أوقظكِ لتناول الإفطار مع العائلة إن رغبتي
    ¿Querrías despertarte, si fueses yo? Open Subtitles هل كنتِ تودين الاستيقاظ لو أنكِ كنتِ مكاني؟
    ¿Que se necesita para despertarte? Open Subtitles يا إلهي . أتنام دون أن يوقظك أي شيئ؟
    No podía arriesgarme a despertarte, de lo contrario no lo lograríamos. Open Subtitles لم أستطع المخاطرة بإيقاظك وإلا فإنني لن أستطيع أبداً إعادتك
    Estabas durmiendo placidamente y no quise despertarte... Open Subtitles لقد كنت نائم بشكل جيد و لم اريد ان اوقظك
    Vamos, Lennox. ¿Cómo vas a despertarte en tu primer día de universidad? Open Subtitles هيا، لينوكس، كيف سيمكنك الإستيقاظ في يومك الأول في الكلية؟
    Lamento despertarte, muchacho... pero nos deslizaremos en un par de minutos. Open Subtitles آسف لأنني قد أيقظتك يا ولدي لكننا سوف ننزلق بعد دقيقتين
    Lieutenant Thompson, Lamento despertarte... pero nunca e visto algo como esto en mi vida. Open Subtitles الملازم أول تومسن، أسف لايقاظك لكني لم أري شئ مماثل من قبل
    ¿Has tenido alguna vez un sueño que parecía ser tan real, que al despertarte no sabías qué creer? Open Subtitles هل حلمت بحلم يشابه الحقيقه؟ وعندما أستيقظت لا تعلم ماذا تصدق؟ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more