El número de aeronaves presupuestadas se actualizó para incluir las 7 aeronaves adicionales aprobadas en el contexto del despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza | UN | وحُدّث عدد الطائرات المدرج في الميزانية ليشمل 7 طائرات إضافية موافَق عليها في إطار نشر لواء التدخل التابع للقوة |
Se actualizó el número de horas de vuelo presupuestadas para incluir las horas adicionales aprobadas en el contexto del despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza | UN | حُدّث عدد ساعات الطيران المدرج في الميزانية ليشمل الساعات الإضافية الموافَق عليها في إطار نشر لواء التدخل التابع للقوة |
El aumento se debió al despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza, mientras que el menor número de emplazamientos obedeció al cierre de varias bases de operaciones | UN | تعزى الزيادة إلى نشر لواء التدخل التابع للقوة، بينما نتج انخفاض عدد المواقع عن إغلاق عدد من قواعد العمليات |
La Comisión Consultiva observa los esfuerzos realizados por la Misión para absorber en el período actual los costos adicionales relacionados con el despliegue de la Brigada de Intervención y las siete aeronaves adicionales. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما تبذله البعثة من جهود لاستيعاب التكاليف الإضافية المتصلة بنشر لواء التدخل والطائرات السبع الإضافية في الفترة الحالية. |
El aumento de los gastos en marzo y abril de 2013 obedeció principalmente a las necesidades relacionadas con el despliegue de la Brigada de Intervención. | UN | وتتصل زيادة النفقات في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2013 في المقام الأول بالاحتياجات المتعلقة بنشر لواء التدخل. |
Otros apoyaron el posible despliegue de la Brigada de Intervención. | UN | وأيد آخرون إمكانية نشر لواء التدخل. |
Otros apoyaron el posible despliegue de la Brigada de Intervención como un medio para poner fin al ciclo de violencia en la República Democrática del Congo, siempre que se adoptasen medidas encaminadas a mitigar los riesgos para los civiles y todo el personal de las Naciones Unidas. | UN | وأيد آخرون إمكانية نشر لواء التدخل كوسيلة لإنهاء حلقة العنف في جمهورية الكونغو الديمقراطية، شريطة أن تتخذ تدابير مناسبة للتخفيف من مخاطر ذلك على المدنيين وجميع موظفي الأمم المتحدة. |
Con el despliegue de la Brigada de Intervención en Sake, en la provincia de Kivu del Norte, se calcula que el 95% del componente militar de la MONUSCO se desplegará en la zona oriental de la República Democrática del Congo. | UN | ومع نشر لواء التدخل في ساكي، بمقاطعة كيفو الشمالية، يقدر أن ينشر 95 في المائة من العنصر العسكري للبعثة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Por otra parte, es importante subrayar que esos ataques del M23, apoyado por unidades regulares del ejército rwandés, son meras tácticas dilatorias encaminadas a perturbar y entorpecer el despliegue de la Brigada de Intervención. | UN | وعلاوة على ذلك، جدير بالإشارة أن هذه الهجمات التي تشنها حركة 23 مارس، بدعم من وحدات نظامية من الجيش الرواندي، ما هي إلا تكتيكات لكسب الوقت، هدفها تعطيل وإعاقة نشر لواء التدخل. |
3. El despliegue de la Brigada de Intervención a lo largo de la frontera oriental de la República Democrática del Congo | UN | 3 - نشر لواء التدخل على امتداد الحدود الشرقية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية |
3. despliegue de la Brigada de Intervención a lo largo de la frontera oriental de la República Democrática del Congo | UN | 3 - نشر لواء التدخل على طول الحدود الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
El despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza fomentó la credibilidad y las operaciones de la MONUSCO y mejoró su capacidad de proteger a la población de la República Democrática del Congo. | UN | وعزز نشر لواء التدخل التابع للقوة مصداقية البعثة وعملياتها، وزاد من قدرتها على حماية السكان في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Consejo acoge con beneplácito la contribución de la Misión a un enfoque amplio para abordar la situación de seguridad en la República Democrática del Congo y alienta la rápida finalización del despliegue de la Brigada de Intervención de la Misión. | UN | ويرحب المجلس بمساهمة البعثة في نهج شامل لمعالجة الحالة الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويشجع على التعجيل بإتمام نشر لواء التدخل التابع للبعثة. |
:: Mandato: despliegue de la Brigada de Intervención | UN | :: الولاية: نشر لواء التدخل |
Algunos miembros del Consejo expresaron su preocupación por el posible despliegue de la Brigada de Intervención propuesta con arreglo a la recomendación formulada por el Secretario General en su informe especial tras consultas con la Unión Africana, la Conferencia Internacional sobre la región de los Grandes Lagos y la SADC. | UN | وأعرب بعض أعضاء المجلس عن القلق إزاء إمكانية نشر لواء التدخل المقترح الذي أوصى به الأمين العام في تقريره الخاص، بعد التشاور مع الاتحاد الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
La Comisión Consultiva observa los esfuerzos realizados por la Misión para absorber en el período actual los costos adicionales relacionados con el despliegue de la Brigada de Intervención y las siete aeronaves adicionales. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما تبذله البعثة من جهود لاستيعاب التكاليف الإضافية المتصلة بنشر لواء التدخل والطائرات السبع الإضافية في الفترة الحالية. |
Los gastos relacionados con el despliegue de la Brigada de Intervención comprenden, entre otras cosas, el despliegue de 2.314 nuevos efectivos, dentro de la actual dotación máxima autorizada por el Consejo. | UN | وتشمل التكاليف المتصلة بنشر لواء التدخل تكاليف نشر 314 2 من الجنود الجدد، وذلك ضمن الحد الأقصى المأذون به حاليا من المجلس. |
El Representante Permanente de la República Democrática del Congo expresó la gratitud de su Gobierno por la participación personal del Secretario General en el proceso de preparación y firma del Marco y pidió al Consejo de Seguridad que autorizase con carácter urgente el despliegue de la Brigada de Intervención ante el deterioro de la situación en la parte oriental de la República Democrática del Congo. | UN | وأعرب الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية عن امتنان حكومته للمشاركة الشخصية للأمين العام في عملية إعداد الإطار والتوقيع عليه، ودعا مجلس الأمن إلى الإذن بنشر لواء التدخل على سبيل الاستعجال بالنظر إلى أن الحالة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية آخذة في التدهور. |
Tomó demasiado tiempo a las partes competentes autorizar el despliegue de la Brigada de Intervención a la zona oriental de la República Democrática del Congo, para complementar a la MONUSCO. | UN | ولاحظ أن أصحاب المصلحة احتاجوا وقتا طويلا للغاية قبل أن يأذنوا بنشر لواء التدخل في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية لتكميل جهود بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Las necesidades adicionales se deben al aumento del crédito en concepto de reembolsos estándar a los Gobiernos que aportan contingentes y unidades de policía constituidas a efectos de autonomía logística, incluidas las necesidades relativas al despliegue de la Brigada de Intervención. | UN | 21 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى زيادة الاعتمادات المرصودة لسداد التكاليف القياسية للاكتفاء الذاتي التي تتكبدها الحكومات المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة، بما في ذلك الاحتياجات المتعلقة بنشر لواء التدخل. |
Varios miembros del Consejo expresaron su apoyo al despliegue de la Brigada de Intervención. | UN | وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن تأييدهم لنشر لواء التدخل. |