Las economías de 32.000 dólares efectuadas en esta partida se debieron a las demoras en el despliegue de la policía civil. | UN | نجمت وفورات تحت هذا البند وقدرها ٠٠٠ ٣٢ دولار بسبب تأخر نشر الشرطة المدنية. |
Se informó a la Comisión Consultiva, en su examen de las estimaciones, de que había demoras en el despliegue de la policía civil. | UN | وخلال قيام اللجنة بمراجعة التقديرات، أبلغت بوجود تأخير في عمليات نشر الشرطة المدنية. |
La disminución del número medio de funcionarios se debió a la disminución del ritmo de despliegue de la policía civil | UN | يعزى انخفاض متوسط العدد إلى نشر الشرطة المدنية بصورة أبطأ مما كان متوقعا |
Los gastos en esta partida resultaron más bajos como consecuencia de las demoras en el despliegue de la policía civil. | UN | وأدى التأخير في نشر أفراد الشرطة المدنية إلى تخفيض تكاليف النفقات الواردة تحت هذا البند. |
Entretanto, la negativa de la parte abjasia de aceptar el despliegue de la policía civil de la UNOMIG en el sector de Gali siguió obstaculizando la cooperación a ambos lados de la línea de cesación del fuego, impidiendo los progresos en la investigación de delitos y limitando la eficacia de las actividades preventivas de lucha contra la delincuencia. | UN | وفي تلك الأثناء، ظل رفض الجانب الأبخازي السماح بنشر أفراد الشرطة المدنية التابعة للبعثة في قطاع غالي يعوق التعاون عبر خط وقف إطلاق النار، ويعرقل تقدم التحقيقات الجنائية، ويحد من فعالية الجهود الوقائية في مجال مكافحة الجريمة. |
Dado que una de las funciones de la policía civil es velar por la seguridad del Centro de la Comisión de Identificación, el retraso de las actividades de ésta afectó al despliegue de la policía civil, como se observa en el cuadro anterior. | UN | ٧١ - وحيث أن اختصاصات الشرطة المدنية تتضمن كفالة أمن مركز لجنة تحديد الهوية، يلاحظ أن الجدول الوارد أعلاه يبين أثر التأخير في أنشطة اللجنة على وزع الشرطة المدنية. |
10. Acoge favorablemente el avance logrado en el despliegue de la policía civil de las Naciones Unidas en la UNAMSIL y exhorta a los Estados Miembros que puedan hacerlo a que proporcionen instructores y asesores de policía civil calificados, así como recursos, para ayudar a la Policía de Sierra Leona a cumplir sus objetivos en cuanto a tamaño y capacidad; | UN | 10 - يرحب بالتقدم المحرز في نقل الشرطة المدنية للأمم المتحدة إلى البعثة ويحث الدول الأعضاء القادرة على تقديم مدربين ومستشارين مؤهلين وموارد للشرطة المدنية لمساعدة شرطة سيراليون على تحقيق أهدافها من حيث حجمها وقدرتها؛ |
Ahora hay que ocuparse del despliegue de la policía civil en el interior del país y de la puesta en marcha de la reestructuración de la Policía Nacional de Liberia. | UN | والتحدي الماثل حاليا هو نشر الشرطة المدنية في المناطق الداخلية وبدء عملية إعادة تنظيم الشرطة الوطنية الليبرية. |
Número mayor debido al despliegue de la policía civil con la policía nacional de Liberia en 26 zonas de Monrovia y 12 zonas remotas, de acuerdo con las necesidades sobre el terreno | UN | يرجع ارتفاع العدد إلى نشر الشرطة المدنية مع الشرطة الوطنية الليبرية في 26 منطقة في منروفيا و12 منطقة خارجها، حسب الاحتياجات على أرض الواقع |
Además, como puede verse en los cuadros que preceden a los párrafos 14 y 19 supra, es posible hacer economías gracias a la demora en el despliegue de la policía civil y al mantenimiento de elevadas tasas de vacantes del personal civil. | UN | ويمكن فضلا عن ذلك، كما يتضح من الجداول السابقة للفقرتين 14 و 19، تحقيق وفورات نتيجة لتأخير نشر الشرطة المدنية والمعدلات العالية باستمرار لشغور الوظائف المدنية. |
21. La oradora acoge con beneplácito la creación de una fuerza de policía civil de reserva, lo que ayudará a superar algunas de las limitaciones existentes en el despliegue de la policía civil. | UN | 21 - ورحبت أيضا بإنشاء قدرة شرطة مدنية دائمة؛ فهذا سيساعد في التغلب على بعض العقبات في نشر الشرطة المدنية. |
El despliegue de la policía civil en la región oriental es esencial para la ampliación de la autoridad del Estado. | UN | 26 - ويعدّ نشر الشرطة المدنية في الشرق مسألة مركزية لبسط سلطة الدولة. |
Policía civil. Se reduce en 552.500 dólares ese epígrafe y en 3.800 dólares el de indemnizaciones por muerte o discapacidad, como consecuencia de retrasos en el despliegue de la policía civil. | UN | ١ - الشرطة المدنية - يعزى النقصان بمبلغ ٥٠٠ ٥٥٢ دولار تحت هذا البند وبمبلغ ٨٠٠ ٣ دولار تحت تعويضات الوفاة والعجز إلى حدوث تأخيرات في نشر الشرطة المدنية. |
La OSSI también observó la falta de puntos de referencia o acontecimientos decisivos claramente definidos que permitan medir el despliegue de la policía civil. | UN | 17 - لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا عدم وجود نقاط علاّم أو أحداث هامة محددة بوضوح يقاس على أساسها نشر الشرطة المدنية. |
La reducción se debió a demoras en el despliegue de la policía civil en la UNMIK y al despliegue al 30 de junio de 2000 de 575 oficiales de policía especial en unidades formadas, cuyos miembros no tienen derecho a dietas por misión. | UN | ويعزى الانخفاض إلى حالات التأخير في نشر الشرطة المدنية في منطقة البعثة وإلى القيام، قبل 30 حزيران/يونيه 2000، بنشر 575 من أفراد الشرطة الخاصة في وحدات مشكلة لا يحق لأفرادها الحصول على بدل الإقامة المخصص للبعثة. |
A esos efectos, exhorto a las partes a que apliquen de manera más activa las recomendaciones pertinentes de la misión conjunta de evaluación de 2000 y la misión de evaluación de la seguridad de 2002 y nuevamente insto a la parte abjasia a que facilite, conforme a lo convenido, el despliegue de la policía civil de la UNOMG en su lado de la línea de cesación del fuego. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، أحث الطرفين على السعي بمزيد من النشاط إلى تنفيذ التوصيات ذات الصلة لبعثة التقييم المشترك لعام 2000 وبعثة عام 2002 لتقييم الحالة الأمنية، وأناشد مجددا الجانب الأبخازي تيسير نشر الشرطة المدنية التابعة للبعثة على جهته من خط وقف إطلاق النار، حسبما جرى الاتفاق عليه. |
despliegue de la policía civil | UN | نشر الشرطة المدنية |
A requerimiento de la Comisión, se informó que 25 policías civiles y 38 funcionarios de contratación internacional se hallaban en viaje hacia la Misión y que la demora en el despliegue de la policía civil y el personal internacional se debía en gran parte a la falta de vivienda. | UN | ولدى الاستفسار، علمت اللجنة أن 25 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 38 موظفا دوليا في طريقهم إلى البعثة، وأن نشر أفراد الشرطة المدنية والموظفين الدوليين قد أُرجئ بسبب عدم توافر أماكن للإقامة. |
La principal finalidad del despliegue de la policía civil internacional después de un conflicto es ayudar de una manera u otra a reforzar la capacidad de las fuerzas de policía locales para mantener la ley y el orden público y asegurar el respeto de los derechos humanos en circunstancias en que reina la anarquía o en que los crímenes por motivos políticos o de raza pueden ser rampantes. | UN | 28 - والغرض الرئيسي من نشر أفراد الشرطة المدنية الدولية في بيئة معينة في فترة ما بعد الصراع يتمثل، بطريقة أو بأخرى، بالنسبة لهم في تقديم المساعدة على تعزيز قدرة قوات الشرطة المحلية على حفظ القانون والنظام واحترام حقوق الإنسان في بيئة ما بعد الصراع، التي يمكن أن يشيع فيها انعدام القانون والجرائم المدفوعة بأسباب سياسية أو عرقية. |
También insto a la parte abjasia a que permita el despliegue de la policía civil de la UNOMIG en el sector de Gali, de acuerdo con sus anteriores compromisos, para facilitar mejores prácticas policiales y una mayor cooperación entre las fuerzas del orden locales, mejorando de este modo la situación general de seguridad de todos los habitantes de la zona. | UN | وأحث أيضا الجانب الأبخازي على أن يسمح بنشر أفراد الشرطة المدنية للبعثة في قطاع غالي، تماشيا في ذلك مع ما سبق أن قطعه على نفسه من التزامات بالمساعدة على تيسير تحسين ممارسات الشرطة وتحسين التعاون مع الوكالات المسؤولة عن إنفاذ القوانين المحلية مما يساعد بدوره على تحسين الحالة الأمنية عموما بالنسبة لجميع سكان المنطقة. |
10. Acoge favorablemente los avances logrados en el despliegue de la policía civil de las Naciones Unidas en la UNAMSIL y exhorta a los Estados Miembros que puedan hacerlo a que proporcionen instructores y asesores de policía civil calificados, así como recursos, para ayudar a la Policía de Sierra Leona a alcanzar sus objetivos en cuanto a tamaño y capacidad; | UN | 10 - يرحب بالتقدم المحرز في نقل الشرطة المدنية للأمم المتحدة إلى البعثة ويحث الدول الأعضاء القادرة على تقديم مدربين ومستشارين مؤهلين وموارد للشرطة المدنية لمساعدة شرطة سيراليون على تحقيق أهدافها من حيث حجمها وقدرتها؛ |