"despliegue del personal de los contingentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • نشر أفراد الوحدات
        
    • وزع أفراد الوحدات
        
    • نشر الوحدات العسكرية
        
    :: Una menor utilización de los helicópteros debido a las demoras en el despliegue del personal de los contingentes militares UN :: استخدام أقل للطائرات العمودية بسبب التأخير في نشر أفراد الوحدات العسكرية
    :: Demoras en el despliegue del personal de los contingentes militares UN :: التأخير في نشر أفراد الوحدات العسكرية
    :: Un menor promedio de despliegue del personal de los contingentes militares a raíz de la aplicación de ajustes en la presencia y las operaciones aprobados por el Consejo de Seguridad UN :: انخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية نتيجة للتعديلات التي أقرها مجلس الأمن على حجم الوجود والعمليات
    5. El empeoramiento de la situación existente en la zona de la misión y la incertidumbre consiguiente determinaron la suspensión del despliegue del personal de los contingentes. UN ٥ - ويتعلق عدم نشر أفراد الوحدات العسكرية بتدهور الحالة وعدم التيقن منها في منطقة البعثة.
    66. El despliegue del personal de los contingentes incluirá un total previsto de 2.760 vehículos de propiedad de los contingentes. UN ٦٦ - وسيشمل وزع أفراد الوحدات عددا مسقطا من المركبات إجماليه ٠٦٧ ٢ من المركبات المملوكة للوحدات.
    Las considerables economías logradas en esta partida (7.676.800 dólares) se debieron a que los costos reales fueron inferiores a los presupuestados y al retraso en el despliegue del personal de los contingentes y el transporte del equipo de propiedad de los contingentes. UN وقد نشأت الوفورات الكبيرة البالغ مقدارها 800 676 7 دولار تحت هذا البند نتيجة لانخفاض التكاليف الحقيقية عن التكاليف المرصودة في الميزانية والتأخر في نشر الوحدات العسكرية ونقل المعدات المملوكة للوحدات.
    Transporte de equipo de propiedad de los contingentes. Los ahorros por valor de 1.507.600 dólares se debieron a la demora en el despliegue del personal de los contingentes y de su equipo. UN ٩٩ - نقل المعدات المملوكة للوحدات - تحققت وفورات تبلغ ٦٠٠ ٥٠٧ ١ دولار نتيجة للتأخر في نشر أفراد الوحدات ومعداتهم.
    :: La demora en el despliegue del personal de los contingentes militares UN :: التأخر في نشر أفراد الوحدات العسكرية
    Las demoras en el despliegue del personal de los contingentes militares contribuyó a la disminución del uso de helicópteros en la MINUSTAH, en tanto que la reducción del uso de helicópteros en la UNAMSIL se debió a la reducción del personal de los contingentes militares. UN وساهمت حالات التأخير في نشر أفراد الوحدات العسكرية في الاستخدام الأقل للطائرات العمودية في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بينما يعزى الاستخدام الأقل للطائرات العمودية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى تقليص عدد أفراد الوحدات العسكرية.
    despliegue del personal de los contingentes UN نشر أفراد الوحدات العسكرية
    despliegue del personal de los contingentes UN نشر أفراد الوحدات
    despliegue del personal de los contingentes UN نشر أفراد الوحدات
    despliegue del personal de los contingentes Cifra efectiva UN نشر أفراد الوحدات
    Anexo I Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental: despliegue del personal de los contingentes previsto entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 UN تخطيط نشر أفراد الوحدات العسكرية - إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    despliegue del personal de los contingentes UN نشر أفراد الوحدات
    El proyecto de presupuesto para 2009/2010 refleja un factor de demora en el despliegue del personal de los contingentes militares del 12%, en comparación con el 8% para 2008/2009. UN تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 عامل تأخير في نشر أفراد الوحدات العسكرية ونسبته 12 في المائة، مقارنا بعامل نسبته 8 في المائة للفترة 2008/2009.
    En lo que respecta al personal militar, las demoras en el despliegue del personal de los contingentes militares tuvieron como consecuencia saldos no utilizados en la MINUSTAH, la MONUC y la ONUB. UN 25 - وتحت بند الأفراد العسكريين، نجمت عن حالات التأخير في نشر أفراد الوحدات العسكرية أرصدة غير مستخدمة في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Las necesidades de recursos por un monto de 62.426.300 dólares aprobadas para los contingentes militares facilitaron el despliegue del personal de los contingentes, en particular la transferencia de 1.877 efectivos de la EUFOR a la MINURCAT, el 15 de marzo de 2009. UN ويسرت الاحتياجات من الموارد البالغة قيمتها 300 426 62 دولار والتي اعتمدت تحت بند الوحدات العسكرية نشر أفراد الوحدات بما في ذلك نقل 877 1 من هؤلاء الأفراد من قوة الاتحاد الأوروبي إلى البعثة في 15 آذار/مارس 2009.
    La diferencia refleja principalmente el aumento de los recursos necesarios para servicios de detección y remoción de minas a fin de dar apoyo a la AMISOM en consonancia con el aumento del despliegue del personal de los contingentes militares y las mayores necesidades de seguridad después del ataque contra la AMISOM el 17 de septiembre de 2009. UN 101 - يعكس الفرق أساسا زيادة الاحتياجات فيما يتعلق بخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها من أجل دعم البعثة اتساقا مع زيادة نشر أفراد الوحدات العسكرية ونظرا لزيادة الاحتياجات الأمنية عقب الهجوم الذي شُن على البعثة في 17 أيلول/سبتمبر 2009.
    Para el presupuesto que se examina, las necesidades se calculan sobre la base del calendario de despliegue del personal de los contingentes que figura en el anexo IV. UN وفيما يتعلق بالميزانية قيد النظر، قُدرت الاحتياجات على أساس جدول وزع أفراد الوحدات المبين في المرفق التاسع.
    El saldo no comprometido se debía fundamentalmente a demoras en el despliegue del personal de los contingentes militares y la policía civil y a las vacantes en la plantilla de personal civil de contratación internacional. UN ٣ - وذُكر في التقرير أن الرصيد غير المستعمل يعزى أساسا إلى تأخيرات في نشر الوحدات العسكرية والشرطة المدنية والشواغر في الوظائف المدنية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more