"después de esa fecha en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعدئذ في
        
    • ثم في
        
    • بعد ذلك في
        
    y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor. UN 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، وسيظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك إلى بدء نفاذ الاتفاقية.
    De conformidad con su artículo 15, la Convención sobre Municiones en Racimo quedará abierta a la firma de todos los Estados en Oslo, el 3 de diciembre de 2008, y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor. UN وفقا للمادة 15، يُفتح باب التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية أمام جميع الدول في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك إلى بدء نفاذ الاتفاقية.
    De conformidad con su artículo 15, la Convención sobre Municiones en Racimo quedará abierta a la firma de todos los Estados en Oslo, el 3 de diciembre de 2008, y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor. UN وفقا لأحكام المادة 15 من اتفاقية الذخائر العنقودية، يُفتح باب التوقيع على الاتفاقية أمام جميع الدول في أوسلو، يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى بدء نفاذ الاتفاقية.
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados del [...] al [...] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta [...]. UN ١- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام جميع الدول من ]...[ الى ]...[، ثم في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك حتى ]...[.
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados del [...] al [...] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta [...]. UN ١- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام جميع الدول من ]...[ الى ]...[، ثم في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك حتى ]...[.
    La presente Convención quedará abierta a la firma de todos los Estados del _ al _____ y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, hasta _. UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول في الفترة من - إلى -، ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى -.
    Ninguna Parte producirá material fisible para armas nucleares u otros artefactos nucleares explosivos tras la entrada en vigor del Tratado para esa Parte, ni utilizará material fisible producido después de esa fecha en la fabricación de armas nucleares o de otros artefactos nucleares explosivos. UN لا يُنتِج أي طرف، بعد بدء نفاذ المعاهدة بالنسبة إليه، مواد انشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، أو يستخدم أي مواد انشطارية تُنتَج بعد ذلك في أسلحة نووية أو في أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    De conformidad con su artículo 15, la Convención sobre Municiones en Racimo quedará abierta a la firma de todos los Estados en Oslo, el 3 de diciembre de 2008, y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor. UN وفقا لأحكام المادة 15 من اتفاقية الذخائر العنقودية، يُفتح باب التوقيع على الاتفاقية أمام جميع الدول في أوسلو، يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى بدء نفاذ الاتفاقية.
    De conformidad con su artículo 15, la Convención sobre Municiones en Racimo quedará abierta a la firma de todos los Estados en Oslo, el 3 de diciembre de 2008, y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor. UN وفقا لأحكام المادة 15 من اتفاقية الذخائر العنقودية، يُفتح باب التوقيع على الاتفاقية أمام جميع الدول في أوسلو، يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى بدء نفاذ الاتفاقية.
    De conformidad con su artículo 15, la Convención sobre Municiones en Racimo quedará abierta a la firma de todos los Estados en Oslo, el 3 de diciembre de 2008, y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor. UN وفقا لأحكام المادة 15 من اتفاقية الذخائر العنقودية، يُفتح باب التوقيع على الاتفاقية أمام جميع الدول في أوسلو، يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى بدء نفاذ الاتفاقية.
    De conformidad con su artículo 15, la Convención sobre Municiones en Racimo quedará abierta a la firma de todos los Estados en Oslo, el 3 de diciembre de 2008, y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor. UN وفقا لأحكام المادة 15 من اتفاقية الذخائر العنقودية، يُفتح باب التوقيع على الاتفاقية أمام جميع الدول في أوسلو، يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى بدء نفاذ الاتفاقية.
    De conformidad con su artículo 15, la Convención sobre Municiones en Racimo quedará abierta a la firma de todos los Estados en Oslo, el 3 de diciembre de 2008, y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor. UN وفقا لأحكام المادة 15 من اتفاقية الذخائر العنقودية، يُفتح باب التوقيع على الاتفاقية أمام جميع الدول في أوسلو، يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى بدء نفاذ الاتفاقية.
    De conformidad con su artículo 15, la Convención sobre Municiones en Racimo quedará abierta a la firma de todos los Estados en Oslo, el 3 de diciembre de 2008, y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor. UN وفقا لأحكام المادة 15 من اتفاقية الذخائر العنقودية، يُفتح باب التوقيع على الاتفاقية أمام جميع الدول في أوسلو، يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى بدء نفاذ الاتفاقية.
    De conformidad con su artículo 15, la Convención sobre Municiones en Racimo quedará abierta a la firma de todos los Estados en Oslo, el 3 de diciembre de 2008, y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor. UN وفقا لأحكام المادة 15 من اتفاقية الذخائر العنقودية، يُفتح باب التوقيع على الاتفاقية أمام جميع الدول في أوسلو، يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى بدء نفاذ الاتفاقية.
    De conformidad con su artículo 15, la Convención sobre Municiones en Racimo quedará abierta a la firma de todos los Estados en Oslo, el 3 de diciembre de 2008, y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor. UN وفقا لأحكام المادة 15 من اتفاقية الذخائر العنقودية، يُفتح باب التوقيع على الاتفاقية أمام جميع الدول في أوسلو، يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى بدء نفاذ الاتفاقية.
    De conformidad con su artículo 15, la Convención sobre Municiones en Racimo quedará abierta a la firma de todos los Estados en Oslo, el 3 de diciembre de 2008, y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta su entrada en vigor. UN وفقا لأحكام المادة 15 من اتفاقية الذخائر العنقودية، يُفتح باب التوقيع على الاتفاقية أمام جميع الدول في أوسلو، يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويظل مفتوحا بعدئذ في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى بدء نفاذ الاتفاقية.
    1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados del [...] al [...] y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta [...]. UN ١- يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من ]...[ الى ]...[، ثم في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك حتى ]...[.
    1. La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados del 12 al 15 de diciembre de 2000 en Palermo (Italia) y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el 12 de diciembre de 2002. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول من 12 الى 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 في باليرمو، ايطاليا، ثم في مقر الأمم المتحدة بنيويورك حتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    1. El presente Protocolo estará abierto a la firma de todos los Estados del 12 al 15 de diciembre de 2000 en Palermo (Italia) y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York hasta el 12 de diciembre de 2002. UN 1- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام جميع الدول من 12 الى 15 كانون الأول/ ديسمبر 2000 في باليرمو، ايطاليا، ثم في مقر الأمم المتحدة بنيويورك حتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    La presente Convención quedará abierta a la firma de todos los Estados del al , y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, hasta . UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في الفترة من ---- إلى ----، ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ----.
    La presente Convención quedará abierta a la firma de todos los Estados del al y después de esa fecha en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, hasta . UN " يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول في الفترة من ---- الى ----، ثم بعد ذلك في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك حتى ----.
    1.1 Ninguna Parte producirá material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares tras la entrada en vigor del Tratado para esa Parte, ni utilizará material fisible producido después de esa fecha en la fabricación de armas nucleares o de otros artefactos explosivos nucleares. UN 1-1 لا يُنتِج أي طرف، بعد بدء نفاذ المعاهدة بالنسبة إليه، مواد انشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، ولا يستخدم أي مواد انشطارية تُنتَج بعد ذلك في أسلحة نووية أو في أجهزة متفجرة نووية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more