Se sugirió también añadir la palabra " unilateralmente " en la segunda línea después de la palabra " inicio " . | UN | واقترح أن تضاف عبارة " من جانب واحد " بعد كلمة " البدء " الواردة في السطر اﻷول. |
En la primera oración, después de la palabra " recae " , insértese la palabra " principalmente " . | UN | في الجملة الأولى، تُدرج عبارة ``في المقام الأول ' ' بعد كلمة ``المنوطة ' ' . |
16. Añádanse las palabras " la corrupción y " después de la palabra " contra " y suprímase la palabra " voluntarias " . | UN | 16- تُضاف عبارة " الفساد و " بعد كلمة " مكافحة " وتُحذف كلمة " voluntary " في النص الانكليزي. |
En la primera línea del párrafo 10 de la parte dispositiva, se deben añadir las palabras “la primera parte de” después de la palabra “en”. | UN | وفي السطر اﻷول من الفقرة ١٠ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بعد عبارة " في " ؛ |
En relación con el elemento 2, sugerimos agregar la palabra " ilegalmente " después de la palabra " trasladado " , para que quede así: | UN | فيما يتعلق بالركن 2، نقترح إضافة عبارة `بصورة غير قانونية ' بعد عبارة `أن يقوم المتهم ' ، وبذا يكون النص كما يلي: |
después de la palabra " formas " , agréguese " y manifestaciones " | UN | تضاف بعد لفظة " أشكاله " ، عبارة " ومظاهره " |
En el indicador de progreso, después de la palabra " aceptadas " , añádanse las palabras " y aplicadas " . | UN | في مؤشر الإنجاز، بعد كلمة ' ' المقبول``، تُضاف كلمة ' ' والمنفذ``. |
14. En la serie del Aroclor, se colocan cuatro dígitos después de la palabra Aroclor. | UN | 14 - وفي سلسلة أروكلور، يوجد عدد من 4 أرقام بعد كلمة أروكلور. |
Se sugirió que esa idea, considerada valiosa por varias delegaciones, se reflejara en el propio artículo 21, insertando las palabras " o consultas " después de la palabra " negociación " en la primera oración del párrafo 1. | UN | واقترح التعبير في المادة ٢١ ذاتها عن هذه الفكرة، التي رأت وجاهتها عدة وفود، بإدراج عبارة " أو المشاورات " بعد كلمة " التفاوض " الواردة في الجملة اﻷولى من الفقرة ١. |
108. Se sugirió que se intercalara la expresión " , de conformidad con el acuerdo sobre el estatuto de la fuerza, " después de la palabra " cooperarán " que figura en el texto introductorio del artículo. | UN | ١٠٨ - واقترح ادراج عبارة " وفقا لاتفاق مركز القوات " بعد كلمة " اﻷطراف " في مقدمة المادة. |
después de la palabra " Conferencia " se intercalaron las palabras " o de la Comunidad Europea " ; | UN | تدرج عبارة " أو ممثل الجماعة اﻷوروبية، " بعد كلمة " المؤتمر " ؛ |
después de la palabra " Estado " se intercalaron las palabras " o de la Comunidad Europea " ; Artículo 47 | UN | تدرج عبارة " أو ممثل الجماعة اﻷوروبية، " بعد كلمة " أي دولة " ؛ |
ii) Se añadirían las palabras " en adelante los Territorios " después de la palabra " Tokelau " ; | UN | ' ٢ ' بعد كلمة مونتسيرات، تدرج عبارة و " المشار اليها فيما يلي باسم " اﻷقاليم " " ؛ |
76. En el texto ruso, hay que agregar una coma después de la palabra " novykh " [nuevas] en la penúltima línea del párrafo 1. | UN | ٧٦ - وأضاف قائلا إنه يجدر إضافة فاصلة في النص الروسي بعد كلمة " الجديدة " في السطر اﻷخير من الفقرة ١. |
Se insertaron las palabras " o de la Comunidad Europea " después de la palabra " Cumbre " . | UN | أدرجت بعد عبارة " في المؤتمر " عبارة " أو ممثل الجماعة اﻷوروبية " ؛ |
Se insertaron las palabras " o de la Comunidad Europea " después de la palabra " Estado " . | UN | أدرجت بعد عبارة " أي دولة " عبارة " أو ممثلي الجماعة اﻷوروبية " ؛ |
b) En el tercer párrafo del preámbulo se añadió la palabra " también " después de la palabra " Convencida " ; | UN | )ب( في الفقرة الثالثة من الديباجة، أضيفت كلمة " أيضا " بعد عبارة " وإذ هي مقتنعة " ؛ |
98. Un representante sugirió que en el párrafo 1 se intercalara la expresión " con su consentimiento " después de la palabra " desplegado " . | UN | ٩٨ - واقتــرح أحــد الممثليــن اضافة عبارة " بموافقتها " بعد عبارة " الموجودين في اقليمها " في الفقرة ١. |
m) En las oraciones tercera y cuarta del párrafo 9.21, después de la palabra " asistencia " , añadir las palabras " a pedido de los gobiernos " ; | UN | )م( في الفقرة ٩ -٢١ ، في السطرين الثالث والرابع، تضاف بعد عبارة " وستقدم المساعدة " عبارة " بناء على طلب الحكومة " ؛ |
81. Varias delegaciones sugirieron que en el nuevo párrafo 30.105 se agregaran las palabras " y financiero " después de la palabra " técnico " . | UN | ١٨ - واقترح عدد من الوفود أن تضاف في الفقرة الجديدة ٠٣-٥٠١ لفظة " والمالي " بعد لفظة " التقني " . |
Su delegación apoya también la propuesta de Alemania de eliminar la palabra " certificada " después de la palabra " copia " , para lograr mayor flexibilidad. | UN | واضافت أن وفدها يؤيد أيضاً اقتراح وفد ألمانيا حذف كلمة " مصدَّقة " الواردة قبل كلمة " نسخة " لتحقيق المرونة. |
después de la palabra " primordialmente " , añádase " medidas dirigidas a adoptar enfoques que apoyen la adaptación, entre ellas " . | UN | وبعد عبارة " بصفة أساسية " ، تدرج عبارة " الجهود المبذولة لإدماج نهج التكيف، بما في ذلك " . |
En la segunda oración, después de la palabra " compatible " , insértense las palabras " , dentro de lo posible, " . | UN | :: في الجملة الثانية، وبعد كلمة ``المتجانسة ' ' ، تُدرج عبارة ``، قدر الإمكان ' ' . |
En el nuevo párrafo 7 de la parte dispositiva, debe insertarse la palabra " forzado " después de la palabra " reclutamiento " . | UN | واقترحت إضافة العبارة " إجباريا " بعد العبارة " وتجنيدهم " في الفقرة التي أصبح رقمها ٧. |
ii) En la tercera oración, después de la palabra " eficacia " , añádase la palabra " ejecución " ; | UN | `2 ' في الجملة الثالثة، يستعاض عن لفظة " بالفعالية " بعبارة " بفعالية التنفيذ " ؛ |
Así pues, propone que en el proyecto de artículo 3, después de la palabra " con " se añadan las palabras " el derecho internacional y " . | UN | لذا تقترح إسرائيل إضافة العبارة ' ' للقانون الدولي و`` بعد الكلمة ' ' وفقا`` في مشروع المادة 3. |
En el décimo párrafo del preámbulo, las palabras " y son incompatibles con la dignidad y el valor de la persona humana " deberán añadirse después de la palabra " niñas " . | UN | ففي الفقرة العاشرة من الديباجة ينبغي إضافة عبارة " ولا تتفق مـــع كرامــــة وقيمة المخلوقات البشرية " في نهاية الفقرة. |
g) En el párrafo 7 (anterior párrafo 6), después de la palabra " palestino " , se suprimió la expresión " y exhorta a Israel a que " ; | UN | (ز) في الفقرة 7 من المنطوق (الفقرة 6 من المنطوق سابقا)، شطبت عبارة " تطالب إسرائيل " الواردة قبل عبارة " أن تحترم " ؛ |
46. En la 17ª sesión, celebrada el 18 de marzo, la Presidenta informó a la Comisión de que los patrocinadores habían revisado el párrafo 3 de la parte dispositiva eliminando la palabra " inmediato " después de la palabra " retorno " . | UN | ٤٦ - وفي الجلسة ١٧ المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أعلمت الرئيسة اللجنة بأن مقدمي مشروع القرار نقحوا الفقرة ٣ من المنطوق بحذف كلمتي " على الفور " بعد كلمتي " أن تيسر " . |
En el párrafo 7 a), las palabras " así como " deben reemplazarse por la palabra " incluyendo " y las palabras " en Myanmar " debe insertarse después de la palabra " proceso " . | UN | وفي الفقرة 7 (أ)، يُستعاض عن عبارة " فضلا عن " بعبارة " بما في ذلك " ، وتدرج عبارة " في ميانمار " بعد كلمة " الوطنية " . |
En el indicador a) ii), insértese la palabra " calidad " después de la palabra " claridad " . | UN | تضاف كلمة " وجودة " بعد كلمة " وضوح " الواردة في المؤشر (أ) ' 2`. |
¿qué pone después de la palabra "médico"? | Open Subtitles | ماذا تقول بجانب كلمة " الطبيب " ؟ |