"después de la palabra" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعد كلمة
        
    • بعد عبارة
        
    • بعد لفظة
        
    • قبل كلمة
        
    • وبعد عبارة
        
    • وبعد كلمة
        
    • بعد العبارة
        
    • يستعاض عن لفظة
        
    • بعد الكلمة
        
    • في نهاية الفقرة
        
    • قبل عبارة
        
    • بعد كلمتي
        
    • يُستعاض عن عبارة
        
    • تضاف كلمة
        
    • بجانب كلمة
        
    Se sugirió también añadir la palabra " unilateralmente " en la segunda línea después de la palabra " inicio " . UN واقترح أن تضاف عبارة " من جانب واحد " بعد كلمة " البدء " الواردة في السطر اﻷول.
    En la primera oración, después de la palabra " recae " , insértese la palabra " principalmente " . UN في الجملة الأولى، تُدرج عبارة ``في المقام الأول ' ' بعد كلمة ``المنوطة ' ' .
    16. Añádanse las palabras " la corrupción y " después de la palabra " contra " y suprímase la palabra " voluntarias " . UN 16- تُضاف عبارة " الفساد و " بعد كلمة " مكافحة " وتُحذف كلمة " voluntary " في النص الانكليزي.
    En la primera línea del párrafo 10 de la parte dispositiva, se deben añadir las palabras “la primera parte de” después de la palabra “en”. UN وفي السطر اﻷول من الفقرة ١٠ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بعد عبارة " في " ؛
    En relación con el elemento 2, sugerimos agregar la palabra " ilegalmente " después de la palabra " trasladado " , para que quede así: UN فيما يتعلق بالركن 2، نقترح إضافة عبارة `بصورة غير قانونية ' بعد عبارة `أن يقوم المتهم ' ، وبذا يكون النص كما يلي:
    después de la palabra " formas " , agréguese " y manifestaciones " UN تضاف بعد لفظة " أشكاله " ، عبارة " ومظاهره "
    En el indicador de progreso, después de la palabra " aceptadas " , añádanse las palabras " y aplicadas " . UN في مؤشر الإنجاز، بعد كلمة ' ' المقبول``، تُضاف كلمة ' ' والمنفذ``.
    14. En la serie del Aroclor, se colocan cuatro dígitos después de la palabra Aroclor. UN 14 - وفي سلسلة أروكلور، يوجد عدد من 4 أرقام بعد كلمة أروكلور.
    Se sugirió que esa idea, considerada valiosa por varias delegaciones, se reflejara en el propio artículo 21, insertando las palabras " o consultas " después de la palabra " negociación " en la primera oración del párrafo 1. UN واقترح التعبير في المادة ٢١ ذاتها عن هذه الفكرة، التي رأت وجاهتها عدة وفود، بإدراج عبارة " أو المشاورات " بعد كلمة " التفاوض " الواردة في الجملة اﻷولى من الفقرة ١.
    108. Se sugirió que se intercalara la expresión " , de conformidad con el acuerdo sobre el estatuto de la fuerza, " después de la palabra " cooperarán " que figura en el texto introductorio del artículo. UN ١٠٨ - واقترح ادراج عبارة " وفقا لاتفاق مركز القوات " بعد كلمة " اﻷطراف " في مقدمة المادة.
    después de la palabra " Conferencia " se intercalaron las palabras " o de la Comunidad Europea " ; UN تدرج عبارة " أو ممثل الجماعة اﻷوروبية، " بعد كلمة " المؤتمر " ؛
    después de la palabra " Estado " se intercalaron las palabras " o de la Comunidad Europea " ; Artículo 47 UN تدرج عبارة " أو ممثل الجماعة اﻷوروبية، " بعد كلمة " أي دولة " ؛
    ii) Se añadirían las palabras " en adelante los Territorios " después de la palabra " Tokelau " ; UN ' ٢ ' بعد كلمة مونتسيرات، تدرج عبارة و " المشار اليها فيما يلي باسم " اﻷقاليم " " ؛
    76. En el texto ruso, hay que agregar una coma después de la palabra " novykh " [nuevas] en la penúltima línea del párrafo 1. UN ٧٦ - وأضاف قائلا إنه يجدر إضافة فاصلة في النص الروسي بعد كلمة " الجديدة " في السطر اﻷخير من الفقرة ١.
    Se insertaron las palabras " o de la Comunidad Europea " después de la palabra " Cumbre " . UN أدرجت بعد عبارة " في المؤتمر " عبارة " أو ممثل الجماعة اﻷوروبية " ؛
    Se insertaron las palabras " o de la Comunidad Europea " después de la palabra " Estado " . UN أدرجت بعد عبارة " أي دولة " عبارة " أو ممثلي الجماعة اﻷوروبية " ؛
    b) En el tercer párrafo del preámbulo se añadió la palabra " también " después de la palabra " Convencida " ; UN )ب( في الفقرة الثالثة من الديباجة، أضيفت كلمة " أيضا " بعد عبارة " وإذ هي مقتنعة " ؛
    98. Un representante sugirió que en el párrafo 1 se intercalara la expresión " con su consentimiento " después de la palabra " desplegado " . UN ٩٨ - واقتــرح أحــد الممثليــن اضافة عبارة " بموافقتها " بعد عبارة " الموجودين في اقليمها " في الفقرة ١.
    m) En las oraciones tercera y cuarta del párrafo 9.21, después de la palabra " asistencia " , añadir las palabras " a pedido de los gobiernos " ; UN )م( في الفقرة ٩ -٢١ ، في السطرين الثالث والرابع، تضاف بعد عبارة " وستقدم المساعدة " عبارة " بناء على طلب الحكومة " ؛
    81. Varias delegaciones sugirieron que en el nuevo párrafo 30.105 se agregaran las palabras " y financiero " después de la palabra " técnico " . UN ١٨ - واقترح عدد من الوفود أن تضاف في الفقرة الجديدة ٠٣-٥٠١ لفظة " والمالي " بعد لفظة " التقني " .
    Su delegación apoya también la propuesta de Alemania de eliminar la palabra " certificada " después de la palabra " copia " , para lograr mayor flexibilidad. UN واضافت أن وفدها يؤيد أيضاً اقتراح وفد ألمانيا حذف كلمة " مصدَّقة " الواردة قبل كلمة " نسخة " لتحقيق المرونة.
    después de la palabra " primordialmente " , añádase " medidas dirigidas a adoptar enfoques que apoyen la adaptación, entre ellas " . UN وبعد عبارة " بصفة أساسية " ، تدرج عبارة " الجهود المبذولة لإدماج نهج التكيف، بما في ذلك " .
    En la segunda oración, después de la palabra " compatible " , insértense las palabras " , dentro de lo posible, " . UN :: في الجملة الثانية، وبعد كلمة ``المتجانسة ' ' ، تُدرج عبارة ``، قدر الإمكان ' ' .
    En el nuevo párrafo 7 de la parte dispositiva, debe insertarse la palabra " forzado " después de la palabra " reclutamiento " . UN واقترحت إضافة العبارة " إجباريا " بعد العبارة " وتجنيدهم " في الفقرة التي أصبح رقمها ٧.
    ii) En la tercera oración, después de la palabra " eficacia " , añádase la palabra " ejecución " ; UN `2 ' في الجملة الثالثة، يستعاض عن لفظة " بالفعالية " بعبارة " بفعالية التنفيذ " ؛
    Así pues, propone que en el proyecto de artículo 3, después de la palabra " con " se añadan las palabras " el derecho internacional y " . UN لذا تقترح إسرائيل إضافة العبارة ' ' للقانون الدولي و`` بعد الكلمة ' ' وفقا`` في مشروع المادة 3.
    En el décimo párrafo del preámbulo, las palabras " y son incompatibles con la dignidad y el valor de la persona humana " deberán añadirse después de la palabra " niñas " . UN ففي الفقرة العاشرة من الديباجة ينبغي إضافة عبارة " ولا تتفق مـــع كرامــــة وقيمة المخلوقات البشرية " في نهاية الفقرة.
    g) En el párrafo 7 (anterior párrafo 6), después de la palabra " palestino " , se suprimió la expresión " y exhorta a Israel a que " ; UN (ز) في الفقرة 7 من المنطوق (الفقرة 6 من المنطوق سابقا)، شطبت عبارة " تطالب إسرائيل " الواردة قبل عبارة " أن تحترم " ؛
    46. En la 17ª sesión, celebrada el 18 de marzo, la Presidenta informó a la Comisión de que los patrocinadores habían revisado el párrafo 3 de la parte dispositiva eliminando la palabra " inmediato " después de la palabra " retorno " . UN ٤٦ - وفي الجلسة ١٧ المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أعلمت الرئيسة اللجنة بأن مقدمي مشروع القرار نقحوا الفقرة ٣ من المنطوق بحذف كلمتي " على الفور " بعد كلمتي " أن تيسر " .
    En el párrafo 7 a), las palabras " así como " deben reemplazarse por la palabra " incluyendo " y las palabras " en Myanmar " debe insertarse después de la palabra " proceso " . UN وفي الفقرة 7 (أ)، يُستعاض عن عبارة " فضلا عن " بعبارة " بما في ذلك " ، وتدرج عبارة " في ميانمار " بعد كلمة " الوطنية " .
    En el indicador a) ii), insértese la palabra " calidad " después de la palabra " claridad " . UN تضاف كلمة " وجودة " بعد كلمة " وضوح " الواردة في المؤشر (أ) ' 2`.
    ¿qué pone después de la palabra "médico"? Open Subtitles ماذا تقول بجانب كلمة " الطبيب " ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more