"después de la separación del servicio al" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعد انتهاء الخدمة في
        
    • بعد انتهاء الخدمة حتى
        
    • ما بعد التقاعد حتى
        
    • بعد انتهاء الخدمة المستحقة في
        
    • بعد انتهاء الخدمة والمستحقة في
        
    • بعد التقاعد في
        
    Obligaciones en concepto de seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2006 UN قيمة خصوم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
    g Representa las obligaciones acumuladas por seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2005. UN (ز) يمثل الالتزام المستحق على المعهد عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Según su estudio, se ha estimado que las obligaciones del ACNUR en concepto de seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2006 son las indicadas en el cuadro 9. UN وبناء على تلك الدراسة الاكتوارية، يقدر أن خصوم المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 هي على النحو المبين في الجدول 9.
    Obligaciones por seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2005 UN استحقاق التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    15. Pide que se presente más información y análisis exhaustivos que se basen, entre otras cosas, en los resultados de la evaluación actuarial del plan de seguro médico de las Naciones Unidas después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2007, y que aborden las cuestiones siguientes: UN 15 - تطلب المزيد من المعلومات والتحليلات الشاملة التي تستند، في جملة أمور، إلى نتائج التقييم الاكتواري لخطة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، فيما يتعلق بما يلي:
    Para comprender mejor las dimensiones financieras de las obligaciones de la organización respecto del seguro médico después de la separación del servicio, en 1999 se contrató a un actuario consultor para que realizara una valoración actuarial de las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio al 1° de enero de 1999. UN لفهم الأبعاد المالية لالتزامات المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، فهما أفضل تم تعيين مستشار اكتواري في عام 1999 لإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي لفترة ما بعد التقاعد حتى 1 كانون الثاني/يناير 1999.
    Obligaciones acumuladas del seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2007 UN التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    De acuerdo con lo anterior, el valor del pasivo acumulado en concepto del seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2013, una vez deducidas las contribuciones de los afiliados, era el siguiente: UN واستنادا إلى الأساس المبين أعلاه، حُددت القيمة الحالية للخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والمستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بعد خصم مساهمات المشتركين في خطط التأمين على النحو التالي:
    A continuación se presenta una comparación de los componentes del pasivo acumulado del seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2005 y al 31 de diciembre de 2007 para todas las fuentes de fondos: UN 28 - ويرد فيما يلي مقارنة بين عناصر الالتزامات المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 لجميع مصادر الأموال:
    El pasivo de las Naciones Unidas en concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2009 se determinó mediante una evaluación actuarial. UN 22 - وحُدِّدت التزامات الأمم المتحدة الإجمالية المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 عن طريق تقييم إكتواري.
    El pasivo total de las Naciones Unidas en concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2009 se determinó mediante una evaluación actuarial. UN 22 - وقُدرت خصوم الأمم المتحدة الإجمالية المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 عن طريق تقييم اكتواري.
    El pasivo total de las Naciones Unidas en concepto de seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2011 se determinó mediante una evaluación actuarial. UN 21 - وحُدّدت خصوم الأمم المتحدة الإجمالية المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 عن طريق تقييم اكتواري.
    El pasivo total de las Naciones Unidas en concepto de seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2011 se determinó mediante una evaluación actuarial. UN 23 - وقُدر إجمالي التزامات الأمم المتحدة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 عن طريق تقييم أكتواري.
    Las principales hipótesis utilizadas por el actuario para determinar las obligaciones en concepto de seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2013 son los siguientes: UN وكانت الافتراضات الرئيسية التي استخدمتها الشركة الاكتوارية لتحديد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 كما يلي:
    El pasivo no contabilizado por prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2005 ascendía, por lo tanto, a 41,7 millones de dólares (frente a 37,5 millones de dólares en 2003). UN وهكذا، فقد بلغت الالتزامات غير المدونة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما مجموعه 41.7 مليون دولار (37.5 مليون دولار عام 2003).
    Las obligaciones por prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2007 se evaluaron mediante la verificación de la información de personal de acuerdo con el informe del consultor por comparación con la lista de funcionarios y su antigüedad en el servicio. UN وقُيّمت الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بالتحقق من المعلومات المتعلقة بالموظفين وفقا لتقرير الاستشاري، مقارنة بقوائم موظفي جامعة الأمم المتحدة وعدد سنوات خدمتهم.
    15. Pide que se presente más información y análisis exhaustivos que se basen, entre otras cosas, en los resultados de la evaluación actuarial del plan de seguro médico de las Naciones Unidas después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2007, y que aborden las cuestiones siguientes: UN 15 - تطلب إيراد المزيد من المعلومات والتحليلات الشاملة التي تستند، في جملة أمور، إلى نتائج التقييم الاكتواري لخطط الرعاية الصحية بعد انتهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، فيما يتعلق بما يلي:
    La UNOPS proporcionó a la Junta una evaluación actuarial que indicaba que sus obligaciones por concepto del seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2007 eran de 50,8 millones de dólares. UN 163 - وقدم المكتب للمجلس تقييماً اكتوارياً يبين أن التزاماته المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بلغت 50.8 مليون دولار.
    El informe sobre la evaluación actuarial de 2007 llegó a la conclusión de que el saldo del pasivo acumulado correspondiente a las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2007 era de 150,5 millones de dólares. UN وقد خلص تقرير التقييم الاكتواري لعام 2007 إلى أن رصيد الالتزامات الطبية المستحقة بعد انتهاء الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مقداره 150.5 مليون دولار.
    Para comprender mejor las dimensiones financieras de las obligaciones de la organización respecto del seguro médico después de la separación del servicio, en 2001 se contrató a un actuario consultor para que realizara una valoración actuarial de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio al 1° de enero de 2001. UN لفهم الأبعاد المالية لالتزامات المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، فهما أفضل تم تعيين مستشار اكتواري في عام 2001 لإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي لفترة ما بعد التقاعد حتى 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Proyección del pasivo acumulado del seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2011 y 2012 UN التوقعات عن الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 2012
    De acuerdo con lo indicado anteriormente, el valor presente del pasivo acumulado en concepto del seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2012, deducidas las contribuciones de los afiliados, se estimó en 201,6 millones de dólares, de los cuales 1,6 millones de dólares corresponden a la parte corriente y 200 millones de dólares a la parte no corriente del pasivo. Al 1 de enero de 2012 UN واستنادا إلى الأساس المبين أعلاه، حُددت القيمة الحالية للخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والمستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بعد خصم مساهمات المشتركين في خطط التأمين ، بما مبلغه 201.6 مليون دولار حسب التقديرات، ومنه مبلغ 1.6 مليون دولار يتعلق بالالتزامات المتداولة ومبلغ 200 مليون دولار يتعلق بالالتزامات غير المتداولة.
    b) A fin de adquirir un mejor conocimiento de la magnitud financiera de las obligaciones de la Organización con respecto al seguro médico después de la separación del servicio, se contrató a un actuario consultor para que hiciera una evaluación actuarial de las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio al 1º de enero de 1997. UN (ب) ومن أجل تحقيق فهم أفضل للأبعاد المالية لالتزامات المنظمة عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، عُهد إلى استشاري اكتواري بإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد في 1 كانون الثاني/يناير 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more