"después de la separación del servicio se" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعد انتهاء الخدمة
        
    • لما بعد الخدمة
        
    Con arreglo a esos procedimientos, la Junta ha constatado que las sumas correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio se han presentado correctamente en los libros. UN واستناداً إلى تلك الإجراءات، تبين للمجلس أن مبلغ التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قد أدرج على نحو سليم في الدفاتر.
    El aumento de las obligaciones por el seguro médico después de la separación del servicio se atribuía a una disminución de la tasa de descuento del 6,0% al 4,5%. UN وتعزى الزيادة في الالتزامات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلى انخفاض معدل الخصم من 6 في المائة إلى 4.5 في المائة.
    La contribución del Organismo a las primas de seguro médico después de la separación del servicio se estableció en el 50%, mientras que el pago del 50% restante es responsabilidad del ex funcionario. UN وتحدد مساهمة الوكالة في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بنسبة 50 في المائة، في حين يدفع الموظف السابق النسبة المتبقية.
    El incumplimiento de las restricciones aplicables después de la separación del servicio se penaliza en el artículo 513. UN ويخضع انتهاك القيود التي يجب مراعاتها بعد انتهاء الخدمة للتجريم بموجب المادة 513.
    La valoración actuarial de las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio se hace conjuntamente para el PNUD y la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويُجرى التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة معا.
    La valoración actuarial de las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio se hace conjuntamente para el PNUD y la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويُجرى التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة معا.
    La valoración actuarial de las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio se hace conjuntamente para el PNUD y la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويُجرى التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة معا.
    8. Reconoce que las obligaciones por concepto de prestaciones después de la separación del servicio se han acumulado con cargo a todas las fuentes de financiación; UN 8 - تقر بأن الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مستحقة من جميع مصادر التمويل؛
    A fin de comprender mejor la magnitud de las obligaciones financieras de la Comisión relativas al seguro médico después de la separación del servicio, se contrató a un actuario consultor para que hiciera una evaluación actuarial de las prestaciones de seguro médico pagaderas después de la separación del servicio. UN ولفهم الأبعاد المالية لخصوم التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة فهما أفضل، عُيِّن خبير اكتواري لإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات ما بعد التقاعد.
    8. Reconoce que las obligaciones por concepto de prestaciones después de la separación del servicio se han acumulado con cargo a todas las fuentes de financiación; UN 8 - تقر بأن الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قد استحقت من جميع مصادر التمويل؛
    Con arreglo a este método, que se atiene a los preceptos de la contabilidad integra en valores devengados, las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio se acumulan a lo largo del servicio activo de los funcionarios y se consideran una forma de remuneración diferida. UN وبموجب هذه الطريقة، التي تتبع مبادئ المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، تتراكم استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة خلال فترة الخدمة الفعلية للموظفين، وتعد شكلا من أشكال التعويض المؤجل.
    Si la Asamblea General aprueba esta medida, el pasivo estimado en concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio se reducirá en la cantidad correspondiente. UN وإذا ما وافقت الجمعية العامة على مسار العمل هذا، ستنخفض الالتزامات المقدرة المقابلة لتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Si la Asamblea General aprueba esta medida, el pasivo estimado en concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio se reducirá en la cantidad correspondiente. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على مسار العمل هذا، فإن الالتزامات المقدّرة المقابلة لتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ستخفّض.
    Las obligaciones por seguro médico después de la separación del servicio se consignaron en los estados financieros correspondientes al bienio 2006-2007. UN وقد سجلت الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في البيانات المالية لفترة السنتين 2006-2007.
    Sin embargo, los gastos por concepto del seguro médico después de la separación del servicio se incluyeron en los costos pro forma del personal y, en consecuencia, se incluyeron en los respectivos presupuestos de los proyectos. UN إلا أن تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تدرج على نحو صحيح ضمن التكاليف التقديرية للموظفين وبهذا تكون قد أدرجت في ميزانية كل مشروع من المشاريع.
    Las prestaciones, los gastos y las obligaciones por concepto de seguro médico después de la separación del servicio se determinan por valoración actuarial. UN 17 - تُحدد استحقاقات ونفقات وخصوم التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة بالتقييم الاكتواري.
    Las obligaciones consignadas en concepto de prestaciones devengadas se basan en los montos proporcionados por la Secretaría de las Naciones Unidas, mientras que el pasivo correspondiente al seguro médico después de la separación del servicio se determinó mediante un estudio actuarial. UN وحُدّدت هذه الاستحقاقات على أساس المبالغ التي قدمتها الأمانة العامة للأمم المتحدة، وفيما يخص التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة حُددت الاستحقاقات عن طريق دراسة اكتوارية.
    Los gastos relacionados con el subsidio de la Organización para el programa de seguro médico después de la separación del servicio se asignan y asientan a medida que se realizan los desembolsos. UN وتخصص النفقات المتعلقة بالدعم المالي الذي تقدمه المنظمة لبرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتسجّل على أساس ' ' الدفع أولا بأول``.
    Al igual que los sueldos y las pensiones, el derecho a las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio se adquiere durante los años de trabajo del funcionario. UN 39 - على غرار الرواتب والمعاشات التقاعدية، تجنى استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة خلال سنوات عمل الموظف.
    Este desajuste de los gastos se obviaría si las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio se financiaran de la misma manera que las prestaciones del régimen de pensiones. UN ويمكن تفادي عدم الاتساق في التكاليف إذا ما مولت استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالطريقة نفسها التي تمول بها استحقاقات التقاعد.
    El aspecto financiero del pasivo en que incurre la organización por concepto de seguro médico después de la separación del servicio se incluye en la estimación global para las Naciones Unidas que se consigna en las notas a los estados financieros de las Naciones Unidas del año correspondiente. UN ويدرج البعد المالي لخصوم المنظمة المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة في التقديرات اﻹجمالية لﻷمم المتحدة التي يفصح عنها في الملاحظات على البيانات المالية لﻷمم المتحدة للسنة المقابلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more