"después de tres días" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعد ثلاثة أيام
        
    • وبعد ثلاثة أيام
        
    • بعد ثلاث أيام
        
    • بعد ثلاثة ايام
        
    Fue profetizado que sufriría y me levantaría de la muerte después de tres días. Open Subtitles وقد تنبأ و أنني ستعاني وارتفاع من بين الأموات بعد ثلاثة أيام.
    Pero después de tres días de La tormenta que quería hacer era luchar. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام تبدأ فى التفكير أنه ربما من الأفضل أن تتـوقـف العـاصفـه و يـبـدأ الـقتـال مـن جـديـد
    después de tres días, esto es un gustazo. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام من العمل هذا يعطيني شعورا جيداا
    después de tres días de interrogatorio en presencia de un intérprete se le entregó un formulario para que lo firmase. UN وبعد ثلاثة أيام من الاستجواب، وبحضور مترجم، أعطِي استمارة لتوقيعها.
    después de tres días de detención, fue arrojado al mar por miembros de los servicios de seguridad. UN وبعد ثلاثة أيام من الاحتجاز، قام عناصر من دائرة الأمن بالإلقاء به في البحر.
    La quiero mucho, pero ya saben lo que dicen... los invitados empiezan a apestar después de tres días, como cadáveres. Open Subtitles أحبها كثيراً , لكن تعرفون ماذا يقال ضيوف المنزل تصدر منهم رائحة بعد ثلاث أيام كرائحة جثث الموتى
    Es un huésped de Filadelfia. El pescado y los huéspedes apestan después de tres días. Open Subtitles أنت ضيف في "فيلاديفيا" فالضيوف والأسماك، تبدأ نتانتهم بعد ثلاثة ايام
    después de tres días, esto es un gustazo. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام من العمل هذا يعطيني شعورا جيداا
    después de tres días tras oir a la corte Open Subtitles ستُعقد جلسة أخي في المحكمة بعد ثلاثة أيام
    después de tres días de deliberación, esta mañana se ha emitido un veredicto de no culpabilidad. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام من التداول، الحكم بغير مُذنب قد قُدم هذا الصباح.
    Encontrado después de tres días, delirando e inconsciente. Open Subtitles وجد بعد ثلاثة أيام مصاب بالهذيان و فاقدٌ للوعي
    Al acercarnos al cierre del seminario, espero con creciente interés las conclusiones que se habían alcanzado después de tres días de deliberaciones. UN وفيما نحن نقترب من نهاية هذه الحلقة الدراسية، فإنني أترقب الاطلاع على النتائج التي يتم التوصل إليها بعد ثلاثة أيام من المداولات.
    El juicio finalizó el 14 de junio de 2010, después de tres días consecutivos de comparecencia ante los tribunales. UN وفي 14 حزيران/يونيه 2010، اختُتمت المحاكمة بعد ثلاثة أيام من المثول المتتالي للمتهمين أمام المحكمة.
    La huelga se saldó con la firma de un protocolo el 27 de mayo, después de tres días de negociación. UN وانتهت هذه الحركة بتوقيع بروتوكول في 27 أيار/مايو، بعد ثلاثة أيام من المفاوضات.
    después de tres días un peleador se probará a sí mismo ser el mejor. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام سيتمكن مقاتل واحد
    después de tres días en la sede de la Comisión Internacional de Investigación, estuvieron recluidos en locales de las fuerzas de seguridad. UN وبعد ثلاثة أيام قضوها في مقر لجنة التحقيق الدولية، احتُجزوا في مبان تابعة لقوات الأمن.
    9. El 11 de noviembre, después de tres días de deliberaciones, el Gabinete israelí aprobó condicionalmente el memorando de Wye. UN ٩ - في ١١ تشرين الثاني/ نوفمبر ، وبعد ثلاثة أيام من المداولات، وافق مجلس الوزراء اﻹسرائيلي موافقة مشروطة على مذكرة واي.
    después de tres días de ese nivel de violencia, algunos policías palestinos, perturbados por la gravedad de los ataques israelíes contra los civiles palestinos, habían utilizado sus armas en un intercambio de disparos con las fuerzas israelíes. UN 24 - وبعد ثلاثة أيام من هذا العنف، عمد بعض رجال الشرطة الفلسطينية الذين راعهم قسوة الهجمات الإسرائيلية ضد المدنيين الفلسطينيين، إلى استخدام أسلحتهم في تبادل لإطلاق النار مع القوات الإسرائيلية.
    después de tres días de interacción y deliberaciones, decidieron apoyar y recomendar la presente declaración al examen ministerial anual del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y a todas las instancias deliberativas y ejecutivas a nivel nacional y local de sus respectivos países: UN وبعد ثلاثة أيام من التفاعل والمداولة انتهوا إلى أن يقروا هذا الإعلان وأن يوصوا به لدى الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة ولدى جميع الهيئات التداولية والتنفيذية على المستويين الوطني والمحلي في بلدان كل منهم:
    después de tres días de esta clase de tratamiento, el autor no podía andar debido a la hinchazón de los pies y a dolor en los huesos y tuvo que ser transportado por dos hombres de la celda a la oficina del instructor. UN وبعد ثلاثة أيام من هذا النوع من المعاملة، لم يستطع صاحب البلاغ السير بسبب تورم قدميه وشعوره بآلام في عظامه وتعين أن يحمله رجلان من الزنزانة إلى مكتب المحقق.
    después de tres días de intensa lucha y con su base militar invadida, las fuentes, hoy, están confirmando que la ciudad Aduddinense de Ma'an ha caído ante el Califato. Open Subtitles بعد ثلاث أيام من القتال العنيف و إقتحام القاعدة العسكرية المصادر أكدت اليوم
    Algunas prostitutas, después de tres días. Open Subtitles بعض الفتيات تتصل بعد ثلاثة ايام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more