"destaca la importancia de la labor" - Translation from Spanish to Arabic

    • تؤكد أهمية الأعمال
        
    • تشدد على أهمية عمل
        
    • تؤكد أهمية العمل
        
    • يؤكد على أهمية عمل
        
    1. destaca la importancia de la labor del subprograma 1 y subraya su pertinencia para la promoción de políticas y estrategias económicas que contribuyen a la integración sostenible y beneficiosa de los países en desarrollo en la economía mundial interdependiente; UN 1- تشدد على أهمية عمل البرنامج الفرعي 1 وتبرز وجاهة هذا العمل في دعم السياسات والاستراتيجيات الاقتصادية الرامية إلى إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي المترابط إدماجاً مستداماً ومفيداً؛
    13. destaca la importancia de la labor de las Naciones Unidas en relación con las misiones políticas especiales; UN 13 - تؤكد أهمية العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة؛
    2. destaca la importancia de la labor del Grupo de Trabajo y lo alienta a seguir desempeñando el mandato establecido en la resolución 7/12; UN 2- يؤكد على أهمية عمل الفريق العامل، ويشجعه على مواصلة أداء ولايته كما حُدِّدت في القرار 7/12؛
    28. Nigeria, país que aporta contingentes, destaca la importancia de la labor realizada por el Departamento para promover el conocimiento de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. Debe lograrse una estrecha cooperación entre el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 28 - وأضاف قائلا إن نيجيريا، بوصفها من البلدان المساهمة بقوات، تشدد على أهمية عمل الإدارة في إذكاء الوعي بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ ومن الضروري توثيق التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام.
    a) destaca la importancia de la labor del Inspector General y el papel positivo de la Oficina del Inspector General en el sostenimiento de un ambiente de integridad en el ACNUR, contribuyendo al mantenimiento de las más altas normas de conducta personal y profesional por sus funcionarios y demás personal directamente vinculado con el ACNUR, de conformidad con su Código de Conducta; UN (أ) تشدد على أهمية عمل المفتش العام والدور الإيجابي الذي يضطلع به مكتب المفتش العام في الحفاظ على جو النزاهة داخل المفوضية السامية لشؤون اللاجئين عبر المساهمة في الحفاظ على أعلى معايير السلوك الشخصي والمهني لدى موظفيها وغيرهم من العاملين الذين تربطهم بالمفوضية السامية علاقات تعاقدية مباشرة وفقا لمدونة قواعد السلوك الخاصة بها؛
    13. destaca la importancia de la labor de las Naciones Unidas en relación con las misiones políticas especiales; UN 13 - تؤكد أهمية العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة؛
    1. destaca la importancia de la labor del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y lo alienta a seguir cumpliendo su mandato, según lo dispuesto en la resolución 6/4 del Consejo; UN 1- يؤكد على أهمية عمل الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ويشجعه على مواصلة تنفيذ ولايته، على النحو المبين في قرار المجلس 6/4؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more