"destino en que hay sedes" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل التي بها مقار
        
    • عمل المقار
        
    • العمل التي توجد بها مقار
        
    • العمل في المقار
        
    • العمل الموجود بها مقار
        
    • التي فيها مقار لﻷمم المتحدة
        
    • العمل التي فيها مقار
        
    • العمل المقار
        
    • مراكز العمل بالمقار
        
    • عمل بالمقار
        
    • ذات المقار
        
    • العمل بالمقار اﻷخرى
        
    • العمل بخﻻف المقار
        
    • العمل التي بها المقار
        
    • العمل في المقر
        
    Además, la Comisión debe explicar por qué en las propuestas no se ha hecho ninguna distinción entre los lugares de destino en que hay sedes y los lugares de destino en que no las hay. UN وقال إنه ينبغي للجنة أن تفسّر أيضا لماذا لم يجر التمييز بين مراكز العمل التي بها مقار ومراكز العمل التي ليس بها مقار.
    Estudios del costo de la vida en los lugares de destino en que hay sedes y en Washington, D.C. UN الدراسات الاستقصائية عن تكلفة المعيشة في مراكز العمل التي بها مقار وفي واشنطن العاصمة
    En el caso del cuadro de servicios generales, la dificultad consistía en la falta de coherencia entre las normas vigentes en los diversos lugares de destino en que hay sedes. UN وتكمن الصعوبة فيما يتعلق بفئة الخدمات العامة في الافتقار إلى اتساق المعايير المطبقة في مختلف مراكز عمل المقار.
    Este principio había sido reafirmado por la Comisión en su 36º período de sesiones, en que examinó la metodología de los estudios para los lugares de destino en que hay sedes. UN وقد أكدت لجنة الخدمة المدنية الدولية هذا المبدأ من جديد في دورتها السادسة والثلاثين، عندما استعرضت منهجية الدراسات الاستقصائية لمراكز عمل المقار.
    Actualmente se está aplicando un plan de armonización de los cursos de idiomas de los seis idiomas oficiales en los lugares de destino en que hay sedes y en las comisiones regionales. UN يجري حاليا تنفيذ مخطط لمواءمة دراسة اللغات الرسمية الست في مراكز العمل التي توجد بها مقار واللجان الإقليمية.
    La metodología para registrar los datos tributarios de los empleados en los siete lugares de destino en que hay sedes es técnicamente más exacta y estadísticamente más confiable que la metodología utilizada para registrar los datos de los jubilados. UN ٢٤ - وأضاف أن منهجية تسجيل بيانات ضرائب الموظفين في مراكز العمل في المقار السبعة أدق تقنيا وأدعى إلى الثقة إحصائيا من المنهجية المستخدمة في تسجيل بيانات المتقاعدين.
    Actualmente se está aplicando un plan de armonización de los cursos de idiomas de los seis idiomas oficiales en los lugares de destino en que hay sedes y en las comisiones regionales. UN يجري حاليا تنفيذ مخطط لمواءمة دراسة اللغات الرسمية الست في مراكز العمل التي بها مقار واللجان الإقليمية.
    La metodología aplicable a los lugares de destino en que hay sedes exigía que se incluyera a la administración pública nacional. UN 154 - لقد كان إدراج الخدمة المدنية الوطنية من الشروط وفق منهجية استقصاءات مراكز العمل التي بها مقار.
    La Comisión también observa que se producirían consecuencias financieras adicionales de 1,2 millones de dólares anuales para los gastos de personal en otros lugares de destino vinculados a los lugares de destino en que hay sedes. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن آثارا مالية إضافية تبلغ حوالي 1.2 مليون دولار سنويا ستنشأ في إطار تكاليف الموظفين العاملين في مراكز عمل أخرى مرتبطة بمراكز العمل التي بها مقار الواردة أعلاه.
    La Comisión también se mostró de acuerdo en que el Comité celebrara su reunión siguiente en 2004, antes de la serie de estudios entre ciudades de lugares de destino en que hay sedes siguiente. UN ووافقت اللجنة أيضا على أن تعقد اللجنة الاستشارية اجتماعها المقبل في عام 2004 قبل الجولة المقبلة من الدراسات المقارنة لمراكز العمل التي بها مقار.
    En la actualidad, el número de funcionarios que trabajan sobre el terreno es superior al número combinado de funcionarios que prestan servicios en los lugares de destino en que hay sedes y en las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وبات عدد الموظفين الميدانيين يفوق الآن العدد الإجمالي للموظفين العاملين في مراكز العمل التي بها مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية.
    Sin embargo, en los lugares de destino en que no hay sedes, la selección de puestos de referencia incluidos en el estudio se veía facilitada por el empleo de puestos de referencia de la clasificación común, debido a la aplicación virtualmente mundial de un sistema de clasificación de puestos, que no existía para los lugares de destino en que hay sedes. UN غير أنه في حالة مراكز العمل خارج المقار، سهل استخدام معايير التصنيف المشتركة اختيار معايير للدراسات الاستقصائية، بسبب تطبيق نظام شامل فعلا لتصنيف الوظائف، وهو نظام غير متاح في مراكز عمل المقار.
    Tomando nota de que la Comisión se propone continuar su estudio preliminar de la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة تعتزم مواصلة دراستها اﻷولية للمنهجيات المتبعة في استقصاءات أفضل شروط الاستخدام السائدة في مراكز عمل المقار ومراكز عمل غير المقار،
    c) La metodología propuesta para comparar los gastos de vivienda difiere de la que se emplea en otros lugares de destino en que hay sedes. UN - تختلف المنهجية المقترحة لمقارنة تكاليف السكن عن تلك المستخدمة في مراكز عمل المقار اﻷخرى.
    :: Las Listas de Asesores Letrados, existentes también en los cuatro lugares de destino en que hay sedes, tienen a su cargo la prestación de asesoramiento o asistencia a los funcionarios y, cuando procede, representan a éstos en procedimientos tanto administrativos como disciplinarios. UN :: أفرقة الفتاوى، التي توجد أيضا في مراكز عمل المقار الأربعة، مسؤولة عن تيسير تقديم المشورة أو المساعدة للموظفين وتمثيلهم، حسب الاقتضاء، في كل من الإجراءات الإدارية والتأديبية.
    En el bienio 1998-1999, la División realizará su próxima serie de estudios entre ciudades correspondientes a los lugares de destino en que hay sedes. UN وبالنسبة للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩، ستجري الشعبة المجموعة التالية من الدراسات الاستقصائية المقارنة المكانية لمراكز العمل التي توجد بها مقار.
    En el bienio 1998-1999, la División realizará su próxima serie de estudios entre ciudades correspondientes a los lugares de destino en que hay sedes. UN وبالنسبة للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩، ستجري الشعبة المجموعة التالية من الدراسات الاستقصائية المقارنة المكانية لمراكز العمل التي توجد بها مقار.
    Metodología aplicada a los lugares de destino en que hay sedes UN ألف - منهجية مراكز العمل في المقار
    Solicita a la Comisión que examine la sincronización de los ciclos del ajuste por lugar de destino en los lugares de destino en que hay sedes y le presente propuestas en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN تطلب إلى اللجنة أن تستعرض وتقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والستين مقترحات بشأن تزامن دورات تسوية مقر العمل في مراكز العمل الموجود بها مقار.
    1. Toma nota de que la Comisión de Administración Pública Internacional presentará un nuevo informe sobre la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes tras haber completado el examen amplio de la metodología de estudio de sueldos en 1997; UN ١ - تحيط علما بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية سوف تقدم تقريرا آخر عن منهجية الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط عمل محلية سائدة في مراكز العمل التي فيها مقار لﻷمم المتحدة عقب إتمام الدراسة الشاملة عن منهجية الدراسات الاستقصائية للمرتبات في عام ١٩٩٧؛
    2. Propuestas sobre la sincronización de los ciclos de examen de la clasificación de los ajustes por lugar de destino entre los lugares de destino en que hay sedes y otros lugares de destino del grupo I UN 2 - مقترحات بشأن تزامن دورات استعراض تصنيف تسوية مقر العمل في مراكز العمل التي فيها مقار ومراكز العمل الأخرى من الفئة الأولى
    A. Metodologías para los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay UN ألف - منهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في مراكز العمل المقار ومراكز العمل غير المقار
    Recordó su decisión anterior de que se considerara la posibilidad de realizar un examen amplio de la metodología cuando se pudiera tener en cuenta la experiencia de los siete lugares de destino en que hay sedes. UN وذكرت بقرارها السابق ومفاده أنه ينبغي النظر في استعراض شامل للمنهجية بعد توفر تجارب جميع مراكز العمل بالمقار السبعة.
    La Comisión, tras tomar nota de que sólo en cuatro de los siete lugares de destino en que hay sedes se habían finalizado los estudios realizados con arreglo a la nueva metodología, deliberó sobre el efecto que tendría en los diversos lugares de destino el actual examen de la metodología. UN ٣٣٢ - بعد أن لاحظت اللجنة أن الدراسات الاستقصائية التي تم القيام بها وفقا للمنهجية الحالية لم تنجز إلا في أربعة من مراكز عمل بالمقار السبعة، نظرت في مدى تأثير تناولها الحالي للمنهجية في مختلف مراكز العمل.
    La metodología I se aplicará a los ocho lugares de destino en que hay sedes en el régimen común y a otros seis lugares de destino que se considere que tienen mercados de trabajo similares a los de los lugares de destino en que hay sedes, mientras que la metodología II se aplicará a todos los demás lugares de destino. UN وستطبق المنهجية الأولى على مراكز العمل الثمانية ذات المقار في النظام الموحد، وعلى 6 مراكز عمل أخرى، بعد أن تقرر أن أسواق العمل في أماكنها شبيهة بأسواق العمل في مواقع مراكز العمل التابعة ذات المقار، بينما ستطبق المنهجية الثانية على جميع مراكز العمل الأخرى.
    También se señaló que los defectos técnicos del índice son tales que vulnerarían los derechos del personal, principalmente porque los componentes de gastos efectuados fuera del lugar de destino se considerarían dos veces y porque había diferencias en la metodología del cálculo de los gastos de vivienda respecto de otros lugares de destino en que hay sedes (OIT, anexo VIII, párrs. 27 a 30). UN ٢٦ - وذكر أيضا أن العيوب التقنية التي تشوب الرقم القياسي من شأنها أن تنتهك حقوق الموظفين، أولا ﻷن العناصر الخارجة عن المنطقة ستحسب مرتين، كما وجدت فوارق في منهجية تكاليف السكن مقارنة بمراكز العمل بالمقار اﻷخرى )منظمة العمل الدولية، المرفق الثامن، الفقرات ٢٧ - ٣٠(.
    Sobre la base de esta propuesta, y utilizando los resultados de las encuestas de distintos lugares de 1995, se calcularon los índices del ajuste por lugar de destino revisados que figuran en el anexo IX para los lugares de destino en que hay sedes. UN وعلى أساس هذا الاقتراح، وباستخدام نتائج مسح مراكز العمل عام ١٩٩٥، تم حساب اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل الواردة في الجدول التاسع لمراكز العمل التي بها المقار.
    local: metodologías aplicadas a los estudios de las mejores condiciones de empleo prevalecientes en los lugares de destino en que hay sedes y en que no hay sedes UN منهجيات الدراسة الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة السائدة في أماكن العمل في المقر وخارجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more