"destrucción de existencias de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتدمير المخزونات
        
    • تدمير مخزونات
        
    • بتدمير مخزونها من
        
    • لتدمير مخزون
        
    La reunión en Managua será una excelente oportunidad para exponer las experiencias regionales en materia de destrucción de existencias, de stocks en las Américas, y la capacidad técnica y de recursos humanos con que cuenta la región para llevar a cabo eficientemente dicho proceso. UN وسيمثل اجتماع ماناغوا فرصة عظيمة لتقاسم الخبرات الإقليمية فيما يتعلق بتدمير المخزونات الموجودة في الأمريكيتين وتوفير القدرات التقنية والتكنولوجية والعاملين المدربين في المنطقة للقيام بهذه المهمة.
    El 11 de mayo de 2006, Turquía informó al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias de que se estaba trabajando para que el centro de destrucción de minas estuviera en pleno funcionamiento en julio de 2007. UN وفي 11 أيار/مايو 2006، أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بأنه يجري بذل الجهود لضمان تشغيل مرفق التدمير بالكامل بحلول تموز/يوليه 2007.
    30. En la Cumbre de Cartagena se señaló que, el 25 de mayo de 2009, Ucrania informó al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias de que poseía 149.096 minas POM2 y 5.950.372 minas PFM-1. UN 30- وفي قمة كارتاخينا، ذُكر أن أوكرانيا أبلغت اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في 25 أيار/مايو 2009 أنها تمتلك 096 149 لغماً من طراز POM-2 و372 950 5 لغماً من طراز PFM-1.
    La destrucción de existencias de petróleo o refinerías tiene también el efecto de liberar petróleo y productos derivados en las cercanías de esas instalaciones. UN وتشمل آثار تدمير مخزونات أو مصافي النفط انسكاب النفط أو المنتجات النفطية في المنطقة المحيطة بالمنشآت المستهدفة.
    Por ejemplo, se han celebrado talleres sobre la aplicación del instrumento y sobre técnicas de destrucción de existencias de minas antipersonal. UN ومن الأمثلة على ذلك تنظيم حلقات عمل بخصوص تنفيذ الصك وتقنيات تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد.
    Asimismo, desde la REP11, Sudán del Sur no ha proporcionado información adicional sobre la destrucción de existencias de minas antipersonal. UN وكذلك، ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، لم تقدم جمهورية جنوب السودان أي معلومات إضافية فيما يتعلق بتدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد.
    31. En la Cumbre de Cartagena se señaló que, el 25 de mayo de 2009, Ucrania informó al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias de que poseía 149.096 minas POM2 y 5.950.372 minas PFM-1. UN 31- وفي قمة كارتاخينا، ذُكر أن أوكرانيا أبلغت اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في 25 أيار/مايو 2009 أنها تمتلك 096 149 لغماً من طراز POM-2 و372 950 5 لغماً من طراز PFM-1.
    El 21 de mayo de 2012, Ucrania informó al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias de que en 2012 se habían destruido 6.720 minas PFM-1 y PFM-1S, lo cual implicaba que había 5.933.185 minas antipersonal pendientes de destrucción. UN وفي 21 أيار/مايو 2012، أبلغت أوكرانيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بتدمير 720 6 لغماً من طراز PFM-1 وPFM-1S في عام 2012، مما يدل على تبقي 185 933 5 لغماً من مخزون الألغام المضادة للأفراد.
    27. Ucrania informó además al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias de que todavía no se había fijado el plazo para la terminación de la destrucción. UN 27- وأبلغت أوكرانيا أيضاً اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات أنه لا يزال يتعين تحديد الجدول الزمني لإنجاز عملية التدمير.
    El 21 de mayo de 2012, Ucrania informó al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias de que en 2012 se habían destruido 6.720 minas PFM-1 y PFM-1S, lo cual entrañaba que había 5.933.185 minas antipersonal pendientes de destrucción. UN وفي 21 أيار/مايو 2012، أبلغت أوكرانيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بتدمير 720 6 لغماً من طراز PFM-1 وPFM-1S في عام 2012، مما يدل على تبقي 185 933 5 لغماً من مخزون الألغام المضادة للأفراد.
    28. Ucrania informó además al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias de que todavía no se había fijado el plazo para terminar la destrucción. UN 28- وأبلغت أوكرانيا أيضاً اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات أنه لا يزال يتعين تحديد الجدول الزمني لإنجاز عملية التدمير.
    16. El 27 de mayo de 2013, Belarús informó al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias de que la construcción de la planta de destrucción de las minas PFM-1 se encontraba en sus etapas finales. UN 16- وفي 27 أيار/مايو 2013، أبلغت بيلاروس اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بأن إنشاء مرفق تدمير الذخائر من نوع PFM-1 قد وصل مراحله النهائية.
    El 27 de mayo de 2013, Grecia informó al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias de que el 29 de abril de 2013 EAS y el Ministerio de Defensa griego habían firmado un contrato modificado para la destrucción de las minas restantes. UN وفي 27 أيار/مايو 2013، أبلغت اليونان اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بتوقيع عقد معدل في 29 نيسان/أبريل 2013 بين شركة EAS ووزارة الدفاع اليونانية لتدمير ما تبقى من الألغام.
    El 27 de mayo de 2013, Grecia informó al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias de que el 29 de abril de 2013 EAS y el Ministerio de Defensa griego habían firmado un contrato modificado para la destrucción de las minas restantes. UN وفي 27 أيار/مايو 2013، أبلغت اليونان اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بتوقيع عقد معدل في 29 نيسان/أبريل 2013 بين شركة EAS ووزارة الدفاع اليونانية لتدمير ما تبقى من الألغام.
    50. El 20 de junio de 2011, Turquía informó al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias de que las 631 minas del tipo ADAM habían sido transferidas a Alemania para ser destruidas. UN 50- وفي 20 حزيران/يونيه 2011، أبلغت تركيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بنقل 631 لغماً من طراز ADAM إلى ألمانيا بغرض تدميرها.
    El 20 de junio de 2011, Ucrania informó al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias de que el Ministerio de Defensa de Ucrania había destruido 6.480 minas PFM-1 entre mayo y junio de 2011. UN وفي 20 حزيران/يونيه 2011، أبلغت أوكرانيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات أن وزارة الدفاع الأوكرانية تخلصت من 480 6 لغماً من طراز PFM-1 في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2011.
    El 2 de junio de 2008, Belarús informó al Comité Permanente sobre la destrucción de existencias de que había aprobado un nuevo proyecto de " Acuerdo financiero " , propuesto por la Comisión Europea en noviembre de 2007, y que el 22 de enero de 2008 dicho documento había entrado en vigor. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2008، أعلمت بيلاروس اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات بأنها وافقت على مشروع " اتفاق مالي " جديد اقترحته المفوضية الأوروبية في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وأن هذا الصك دخل حيز النفاذ في 22 كانون الثاني/يناير 2008.
    Se hizo observar que el objetivo de los estudios del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra era el de elaborar un enfoque financiero y tecnológico para la destrucción de existencias de minas PFM que pudieran aplicar los países interesados. UN وقد لوحظ أن الهدف من الدراستين اللتين أعدهما هذا المركز هو وضع نهج تمويلي وتكنولوجي بشأن تدمير مخزونات الألغام المجنحة يسري على البلدان المعنية.
    Se hizo observar que el objetivo de los estudios del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra era el de elaborar un enfoque financiero y tecnológico para la destrucción de existencias de minas PFM que pudieran aplicar los países interesados. UN وقد لوحظ أن الهدف من الدراستين اللتين أعدهما هذا المركز هو وضع نهج تمويلي وتكنولوجي بشأن تدمير مخزونات الألغام المجنحة يسري على البلدان المعنية.
    El PNUD ha seguido asesorando y prestando apoyo técnico y asistencia respecto de la destrucción de existencias de municiones y de las municiones anticuadas. UN وواصل البرنامج الإنمائي إسداء المشورة في مجال السياسات، وتقديم الدعم التقني والمساعدة في تدمير مخزونات الذخائر والذخائر المتقادمة.
    Asimismo, desde la REP11, Sudán del Sur ha proporcionado información sobre la destrucción de existencias de minas antipersonal. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، قدمت جمهورية جنوب السودان معلومات فيما يتعلق بتدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد.
    31. En septiembre de 2010, Ucrania expresó su aprecio a los esfuerzos de la Presidenta de la Segunda Conferencia de Examen para facilitar una decisión del Gobierno de Noruega a fin de ofrecer hasta 1 millón de dólares de los Estados Unidos entre 2010 y 2011 con destino a las actividades de destrucción de existencias de Ucrania. UN 31- وفي أيلول/سبتمبر 2010، شكرت أوكرانيا رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني على ما بذله من جهود مهدت الطريق لاتخاذ حكومة النرويج قراراً بتقديم مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عامي 2010-2011 لدعم الجهود التي بذلتها أوكرانيا لتدمير مخزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more