"destrucción en masa y materiales conexos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومواد الدمار الشامل
        
    • الدمار الشامل والمواد ذات الصلة
        
    • الدمار الشامل والمواد المتصلة بها
        
    • الدمار الشامل وما يتصل بها
        
    • الدمار الشامل وموادها
        
    La Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos representa una contribución esencial al fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN وتمثل الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل إسهاماً أساسياً في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Finlandia ofrece ayuda como parte de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos del Grupo de los Ocho. UN وتُقدم المساعدة في إطار مبادرة الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل للبلدان الثمانية.
    También continuamos participando activamente en la Alianza Mundial contra la proliferación de las armas de destrucción en masa y materiales conexos del Grupo de los Ocho. UN ونواصل اشتراكنا بهمة في الشراكة العالمية لمجموعة الدول الثماني لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام بشأن عدم توفير أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة للجهات الفاعلة من غير الدول
    Bulgaria comparte los objetivos de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación destinada a luchar contra el tráfico de armas de destrucción en masa y materiales conexos y ha adoptado un procedimiento al respecto. UN وتشاطر بلغاريا المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار أهدافها الرامية إلى مواجهة الاتجار بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة واتخذت إجراء للانضمام إليها.
    Asimismo, declararon su compromiso de prevenir la posibilidad del acceso y empleo de armas de destrucción en masa y materiales conexos por terroristas. UN وأعلنت أيضا التزامها بمنع احتياز واستعمال الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها.
    El Canadá también sigue participando activamente en una serie de foros internacionales dedicados a evitar que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa y materiales conexos. UN ولا تزال كندا أيضا تعمل بنشاط في عدد من المحافل الدولية الهادفة إلى منع حيازة الإرهابيين أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Kazajstán desea también expresar su profundo interés en ingresar a la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos, y espera establecer una cooperación fructífera con los Estados miembros de la Alianza en la aplicación del Plan de Acción sobre no proliferación. UN كذلك تود كازاخستان الإعراب عن رغبتها القوية في الانضمام للشراكة العالمية لمكافحة أسلحة ومواد الدمار الشامل وتأمل في التعاون المثمر مع دول الشراكة في تنفيذ خطة العمل بشأن عدم الانتشار.
    Para apoyar los objetivos de desarme de la CAQ, el Canadá está haciendo una importante contribución a la destrucción de armas químicas en la Federación de Rusia en el marco de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos. UN ودعماً لأهداف نزع السلاح المنصوص عليها في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، تساهم كندا مساهمة كبيرة في تدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا عبر الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    Sus actividades contribuyen al intercambio y al desarrollo internacionales de programas de bioseguridad tecnológica, biocontención y bioseguridad física en otros países por medio de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos. UN وتقدم كندا مساهمات كبيرة في تحسين السلامة الأحيائية، والاحتواء الأحيائي والأمن الأحيائي في بلدان أخرى عبر الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    La Alianza Mundial contra la Proliferación de Armas de destrucción en masa y materiales conexos ha seguido avanzando el año pasado hacia el logro de los objetivos fijados en Kananaskis y se ha convertido en un factor importante del reforzamiento de la seguridad internacional. UN ما فتئت الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل تحرز تقدماً على مدى العام الماضي لتحقيق الأهداف التي حددت في كناناسكيس. وقد أصبحت قوة لا يستهان بها لتعزيز الأمن والأمان الدوليين.
    El Programa de cooperación para reducir las amenazas y la Alianza Mundial del G8 contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos también contribuyen de modo incesante a la promoción del desarme nuclear y la no proliferación. UN كما أن البرنامج التعاوني للحد من الخطر وشراكة مجموعة الثمانية العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل يكتسيان أهمية دائمة لتعزيز نزع السلاح النووي، إلى جانب عدم الانتشار.
    El Canadá es miembro de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos. UN 3 - وكندا عضو في المبادرة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    La Unión Europea sigue respaldando a otros mecanismos internacionales diseñados para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa, como la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي دعم الآليات الدولية الأخرى الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، كالشراكة العالمية لمناهضة نشر أسلحة ومواد الدمار الشامل التابعة لمجموعة الـثمانية.
    3. Turkmenistán prohíbe la utilización de su espacio aéreo soberano para trasladar armas de destrucción en masa y materiales conexos, misiles y tecnologías de misiles. UN 3 - وتحظر تركمانستان استخدام مجالها الجوي لنقل أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة والقذائف وتكنولوجيات القذائف.
    Los puestos de inspección aduanera recibieron equipos móviles y fijos destinados a mejorar la capacidad de inspección en la vigilancia de artículos y vehículos, artículos de doble uso y tecnología relacionada con las armas de destrucción en masa y materiales conexos. UN وزوِّدت مراكز التفتيش الجمركي بمرافق ثابتة ومتنقلة لتعزيز قدرات الفرز بغرض رصد السلع والمركبات والسلع ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    Portugal participa, desde sus comienzos, en la Iniciativa de seguridad contra la proliferación, que empezó a aplicarse en mayo de 2003 y cuyo objetivo es la prohibición o interceptación del tráfico de armas de destrucción en masa y materiales conexos. UN تشارك البرتغال منذ البداية في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار التي استهلت في أيار/مايو 2003. وهي تهدف إلى منع واعتراض الاتجار بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة.
    Existen varios departamentos y organismos gubernamentales, incluido el Departamento de Ciencia y Tecnología de Defensa, a los que se puede recurrir, en función de las necesidades, para que presten asistencia en forma de asesoramiento técnico sobre armas de destrucción en masa y materiales conexos en apoyo a las actividades de la Administración de Aduanas, en particular en lo que respecta a los controles fronterizos. UN هناك عدد من الإدارات والوكالات الحكومية، بما في ذلك إدارة علوم وتكنولوجيا الدفاع، قد يُطلب إليها، متـى دعت الحاجة، إلى تقديم مساعدة في شكل مشورة تقنية تتعلق بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة بها، دعماً لأنشطة هيئة الجمارك الملكية، بما في ذلك ما يتصل بالضوابط الحدودية.
    ¿Existen algunas de las Leyes, procedimientos, medidas y organismos siguientes para controlar los cruces fronterizos, la exportación/importación y otras transferencias de armas de destrucción en masa y materiales conexos? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد أي من التشريعات أو الإجراءات أو التدابير أو الوكالات التالية لضبط المعابر الحدودية لأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة وتصديرها/استيرادها وتحويلها بطرق أخرى؟ هل يمكن معاقبة المنتهكين؟
    :: Prohibición de entregar armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales; UN :: حظر إمداد الجهات الفاعلة من غير الدول بأسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها.
    A nivel nacional, Finlandia acrecentará la cooperación entre diversas autoridades nacionales a fin de estar mejor preparada para hacer frente a la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos y responder a las consecuencias de su posible empleo. UN وعلى الصعيد الوطني، ستعمل فنلندا على تعزيز التعاون بين مختلف السلطات الوطنية كي تكون مستعدة على أنحو أفضل للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها وكي تكون على استعداد أكبر للاستجابة لعواقب استخدامها المحتمل.
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام بشأن عدم توفير أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى الجهات غير التابعة للدول
    La Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos, del Grupo de los Ocho (G-8) , y los acuerdos puestos en vigor por la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad desempeñan un papel fundamental para reforzar los controles a la exportación. UN وتلعب دورا مركزيا في تعزيز رقابة الصادرات مجموعة موردي المواد النووية، ولجنة تسانغر، ومجموعة البلدان الثمانية " شراكة عالمية " ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وموادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more