"destructivos de las armas nucleares" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدمرة للأسلحة النووية
        
    A juicio del Japón, la comunidad internacional debe estar bien informada de los efectos destructivos de las armas nucleares. UN ترى اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية تامة بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    A juicio del Japón, la comunidad internacional debe estar bien informada de los efectos destructivos de las armas nucleares. UN وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على علم جيد بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    A juicio del Japón, la comunidad internacional debe estar bien informada de los efectos destructivos de las armas nucleares. UN وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية جيدة بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    A juicio del Japón, la comunidad internacional debe estar bien informada de los efectos destructivos de las armas nucleares. UN وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية جيدة بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    Teniendo en cuenta que los efectos destructivos de las armas nucleares para las formas de vida del planeta son incontrolables en el tiempo y en el espacio; UN وإذ نلاحظ أن الآثار المدمرة للأسلحة النووية على الحياة على سطح الأرض لا يمكن التحكم فيها سواء من حيث الزمان أو المكان؛
    A juicio del Japón, la comunidad internacional debe estar bien informada acerca de los efectos destructivos de las armas nucleares. UN 13 - وترى اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على بيِّنَة من الآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    A juicio del Japón, la comunidad internacional debe estar bien informada acerca de los efectos destructivos de las armas nucleares. UN وتؤمن اليابان بأن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية جيدة بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    El Japón considera que la comunidad internacional debería estar bien informada acerca de los efectos destructivos de las armas nucleares. UN 17 - وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على بيّنة من الآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    El Japón considera que la comunidad internacional debería estar bien informada acerca de los efectos destructivos de las armas nucleares. UN وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على بيّنة من الآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    El Japón considera que la comunidad internacional debería estar bien informada acerca de los efectos destructivos de las armas nucleares. UN وتعتقد اليابان أن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على بيّنة من الآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    A juicio del Japón, la comunidad internacional debe estar bien informada de los efectos destructivos de las armas nucleares. UN 52 - وتؤمن اليابان بأن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية جيدة بالآثار المدمرة للأسلحة النووية بصورة جيدة.
    A juicio del Japón, la comunidad internacional debe estar bien informada de los efectos destructivos de las armas nucleares. UN 56 - وتؤمن اليابان بأن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية جيدة بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    El Japón estima conveniente que se cree conciencia en la comunidad internacional sobre los efectos destructivos de las armas nucleares. UN 15 - وتؤمن اليابان بأهمية إزكاء الوعي داخل المجتمع الدولي بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    A juicio del Japón, la comunidad internacional debe estar bien informada de los efectos destructivos de las armas nucleares. UN 15 - وتؤمن اليابان بأن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية جيدة بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    El Japón considera conveniente sensibilizar a la comunidad internacional con respecto a los efectos destructivos de las armas nucleares. UN 13 - وتؤمن اليابان بأن المجتمع الدولي ينبغي أن يكون على دراية جيدة بالآثار المدمرة للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more