"destruirá" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيدمر
        
    • تدمر
        
    • سيدمّر
        
    • بتدمير
        
    • سيدمرك
        
    • سيحطم
        
    • يدمر
        
    • يدمره
        
    • ستدمّر
        
    • يدمرك
        
    • ستدمرك
        
    • سيدمرنا
        
    • تدميره
        
    • فإنها تدمّر
        
    • يدمرنا
        
    Dicha actitud destruirá la credibilidad y la independencia del régimen de salvaguardias y socavará la credibilidad tanto del OIEA como del TNP. UN وبين أن هذا الموقف سيدمر مصداقية واستقلال نظام الضمانات ويقوض مصداقية كلا من الوكالة والمعاهدة.
    Dicha actitud destruirá la credibilidad y la independencia del régimen de salvaguardias y socavará la credibilidad tanto del OIEA como del TNP. UN وبين أن هذا الموقف سيدمر مصداقية واستقلال نظام الضمانات ويقوض مصداقية كلا من الوكالة والمعاهدة.
    sabes, tener todas esas cosas sobre tu cesped destruirá¡ tu sistema de raiz. Open Subtitles أتعلم, كل هذه الاشياء التي في حديقتك سوف تدمر نمو الاعشاب
    Y luego, con una palabra este niño destruirá las huestes del Cielo. Open Subtitles و بعدها و بكلمة واحدة سيدمّر هذا الطفل جنود السماء
    Si triunfa... poseerá a Carol Anne... y destruirá el espíritu de ustedes. Open Subtitles وعندما ينجح فسوف يستولي على كارولان ومن ثم يقوم بتدمير روحك
    Regresa adonde puedes respirar. Si te quedas, esto te destruirá. Open Subtitles عود حيث يمكنك التنفس, اذا كان بقائك هنـا سيدمرك
    A menos que intentes comprender, lo que sentimos por nosotros se destruirá. Open Subtitles فإن ما نشعر به تجاه بعضنا البعض سيحطم نفسه
    Ante el riesgo de captura, Martouf destruirá el complejo subterráneo con él y todos los demás. Open Subtitles عند المخاطرة بالأسر ، سيدمر مارتوف كل المجمع تحت الأرض بما فى ذلك هو و باقى رجالكم هناك
    Apostaría que Hunt destruirá Quimera... en lugar de intentar conservar alguna parte de él. Open Subtitles أراهن أن هانت سيدمر الكميرا كل ما سيجده هناك
    Aceptar mi voto en nombre de Anubis... y antes de que vuelva a ocupar su puesto entre Ustedes... destruirá la Tierra.. Open Subtitles أقبل صوتي بالنيابة عن أنوبيس وقبل أن يستأنف موقعة بينكم هو سيدمر الأرض
    - Acabas de desencadenar un "gusano" que destruirá la conectividad de la agencia. Open Subtitles لقد شغلت للتو فيروس حاسبات سيدمر إتصالات الوكالة
    Si fracasamos en nuestro intento, esta civilización nos destruirá y, en el proceso, se destruirá a sí misma. UN وإذا فشلنا في مسعانا هذا، فإن هذه الحضــارة ستدمرنـا وبذلك تدمر نفسها أيضا.
    Un candidato a la Presidencia predice que un terremoto al final del milenio destruirá L.A. por mandato divino. Open Subtitles وقام مرشح الرئاسة بالتنبوء بهزة ارضية قادمة سوف تدمر لوس انجلوس فى صورة عقاب ربانى لهذه المدينة
    En pocas palabras este niño destruirá las tropas del Cielo. Y no puedo arriesgarme a eso. Open Subtitles و سيدمّر هذا الطفل السماء و لا يمكنني المجازفة بذلك
    Va a invadir su flujo sanguíneo, atacará su sistema nervioso central y destruirá toda célula sana dentro hasta que no quede nada. Open Subtitles ستجتاح مجرى الدم لديك، وتهاجم الجهاز العصبي المركزي وتقوم بتدمير كل خلية صحية داخلك حتى تقضي على جميعها
    Y si dejas que te afecte, te destruirá. Open Subtitles وإذا جعلتي ذلك يُسيطرعليكِ سيدمرك بكل تأكيد
    Supongo que ya nadie destruirá tu auto. Open Subtitles أخـمن أنةُ لاأحــد سيحطم سيارتك بــعد اليوم.
    Demasiado alta la temperatura y se propaga la descomposición, demasiado baja y la congelación destruirá todas sus terminales nerviosas. Open Subtitles عالية جدا درجة حرارة والاضمحلال ينتشر، منخفضة جدا، وسوف قضمة الصقيع يدمر النهايات العصبية الخاصة بك.
    Perderlo lo destruirá, pero es la única cosa que mi familia posee que tiene algún valor. Open Subtitles فهو بلا عمل فقدانه سوف يدمره لكنه الشيء الوحيد الذي تملكه العائلة
    Los dos sabemos que la cantidad de energía requerida para crear un portal destruirá los dos universos para siempre. Open Subtitles كلانا يعلم أنّ قدر الطّاقة المطلوبة لصنع بوّابة ستدمّر العالميْن أبدًا.
    Su enojo le da un gran poder pero si se lo permite, lo destruirá... Open Subtitles غضبك يعطيك قوة كبيرة لكن إن تركته فسوف يدمرك
    Te destruirá. Porque es una criatura lastimosa. Open Subtitles ، ستدمرك لأنها مخلوق مثير للشفقة
    Si el Amo obtiene el libro, nos destruirá a todos. Open Subtitles إذما أستحوذ السيد على الكتاب سيدمرنا جميعاً.
    Por desgracia, la ambición de algunos lo destruirá. Open Subtitles لسوء الحظ، هناك أولئك طموحاته سيكون تدميره.
    Recordando que, con arreglo al párrafo 8 del artículo IV y al párrafo 10 del artículo V de la Convención, un Estado que se adhiera a la Convención después de 2007 destruirá sus armas químicas y sus instalaciones de producción de armas químicas lo antes posible y el Consejo determinará " el orden de destrucción y el procedimiento de verificación estricta " de la destrucción; UN وإذ يذكّر أنه، عملاً بالفقرة 8 من المادة الرابعة من الاتفاقية والفقرة 10 من المادة الخامسة منها، إذا انضمّت دولة إلى الاتفاقية بعد عام 2007 فإنها تدمّر أسلحتها الكيميائية ومرافق إنتاج أسلحتها الكيميائية بأسرع ما في الإمكان، ويحدد المجلس " ترتيب التدمير وإجراءات التحقّق الصارمة " بشأن هذا التدمير،
    La profecía se dice que uno salvará y el otro destruirá. Open Subtitles تقول النبوءة أن أحدهم سينقذنا وآخر يدمرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more