"destruyan" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدميرها
        
    • بتدمير
        
    • دمروا
        
    • تدمر
        
    • لتدمير
        
    • تدميره
        
    • إتلاف
        
    • يدمروا
        
    • بتدميرها
        
    • بتحطيم
        
    • دمّروا
        
    • تدمروا
        
    • حطموا
        
    • حطّمْ
        
    • سنحطم
        
    Cuanto antes y más exhaustivamente se destruyan las existencias químicas, más seguro es el mundo en términos relativos. UN وكلما سارعنا بتدمير المخزونات من الأسلحة الكيميائية، وكلما جرى تدميرها بشكل أكمل، يصبح العالم أكثر سلامة نسبيا.
    Van todos los días al trabajo, a pesar de que enfrentan la posibilidad de no regresar a sus hogares y de que los artefactos que están tratando de destruir los destruyan antes a ellos. UN ففي كل يوم يذهبون إلى العمل يواجهون احتمال عدم العودة إلى ديارهم والموت بسبب ذات الأجهزة التي يحاولون تدميرها.
    La Comisión Consultiva recomienda que en el futuro, si no hay un acuerdo en contrario, las Naciones Unidas destruyan el equipo. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم اﻷمم المتحدة مستقبلا، في حالة عدم وجود اتفاق يقضي بغير ذلك، بتدمير المعدات المعنية.
    La Comisión Consultiva recomienda que, cuando no haya un acuerdo que prevea lo contrario, las Naciones Unidas destruyan el equipo. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تقوم اﻷمم المتحدة بتدمير المعدات في حالة عدم وجود اتفاق على خلاف ذلك.
    Vayan, destruyan al elenco de la casa de los dibujos para siempre! Open Subtitles انطلقوا دمروا عُصبة المرسومون معاً نهائياً
    Reiteramos el llamado a los países poseedores de armas químicas para que destruyan sus arsenales. UN وعلاوة على ذلك، نجدد مناشدتنا للبلدان الحائزة على الأسلحة الكيميائية أن تدمر ترساناتها.
    Alentar a los Estados, a fin de aumentar la toma de conciencia y fomentar la confianza, a que, en la medida de lo posible, destruyan las armas en público. UN تشجيع الدول على تنظيم مناسبات عامة، كلما أمكن، لتدمير الأسلحة وذلك لغرض إذكاء الوعي وبناء الثقة.
    Tomar el puente del río Orne antes de que lo destruyan. Open Subtitles يجب أن نسيطر على جسر أورني قبل ان يتمكن العدو من تدميره
    Y segundo, invierto más en este lugar de lo que tengo y no quiero que me destruyan todo, ¿entendido? Open Subtitles ثانياً، أنفقت أكثر من إمكانياتي على هذا المكان ولا أريد إتلاف حاجياتي، مفهوم؟
    Tenemos que respaldar los datos de Ethan antes de que los destruyan. Open Subtitles نحن يجب أن نحصل على قرص أيثان الصلب قبل ان يتم تدميرها
    Tenemos que respaldar los datos de Ethan antes de que los destruyan. Open Subtitles يجب ان نحصل على الاقراص الخاصة بايثان قبل ان يتم تدميرها
    Convencemos a todos de que el barco está contaminado... y hacer que lo destruyan. Open Subtitles نقنع الجميع بأن الشحنة ملوثة بأكملها ويجب أن يتم تدميرها.
    Garantiza que el mundo tenga un respaldo de semillas en caso de que las enfermedades, parásitos o los cambios climáticos destruyan la producción agrícola. Open Subtitles إنّه يضمن أنّ العالم لديه بذور إحتياطيّة في حال وقوع مرض أو طفيليّات أو تغيّر مناخي مُتسبّباً بتدمير الإنتاج الزراعي.
    No debemos permitir que termine el proceso de paz y que se destruyan los resultados logrados hasta ahora. UN ويجب علينا ألا نسمح بإنهاء عملية السلام ولا بتدمير النتائج التي تحققت الى اﻵن.
    Uno de los aspectos más importantes de la Convención sobre las armas químicas es la obligación de que los Estados poseedores de armas químicas destruyan sus arsenales en los plazos establecidos. UN ويتمثل أحد أهم عناصر الاتفاقية بالتزام من يمتلك الأسلحة الكيميائية بتدمير مخزونها في مواعيد زمنية محددة.
    destruyan cualquier carta que tengan con fechas... o direcciones. Open Subtitles دمروا أي خطابات لديكم بأي تواريخ.. أو أي عناوين
    destruyan su casa, cada piedra hasta volverla polvo. Open Subtitles دمروا بيته كل قطعة حجارة إلى تراب
    Realiza todo tu potencial o deja que los monstruos destruyan la Estatua de la Libertad. Open Subtitles إما تظهر إمكانياتك الكاملة أو ترحل وتترك هذه الوحوش الغذائية تدمر سيّدة الحرية
    También se reconoció que los satélites que ya se encuentran en órbita se pueden maniobrar para que destruyan otros satélites simplemente colisionando físicamente con ellos. UN وأقِّر أيضاً أنه يمكن توجيه السواتل الموجودة على المدار لتدمير سواتل أخرى بمجرد الاصطدام بها.
    Si un papá adoptivo ya no quisiera al niño... debe devolverlo a Cybertronics para que lo destruyan. Open Subtitles إن قرر الأهل عدم الاحتفاظ به... يجب أن يعيدوه... إلى سايبرترونيكس ليتم تدميره.
    En caso de urgencia, el Fiscal podrá pedir a cualquier Estado que detenga a un sospechoso provisionalmente, que confisque pruebas materiales y que tome todas las medidas necesarias para impedir que se fugue un acusado, se causen lesiones o se intimide a una víctima o a un testigo o se destruyan pruebas. UN وحيثما اقتضت الضرورة الملحة، يجوز للمدعي العام أن يطلب من أية دولة إلقاء القبض بصفة مؤقتة على أي شخص مشتبه فيه؛ والاستيلاء على اﻷدلة المادية؛ واتخاذ كافة التدابير اللازمة للحيلولة دون هروب المتهم، أو إيذاء أو تخويف المجني عليه أو الشاهد، أو إتلاف اﻷدلة.
    ¿Hago que Los Cuatro Temibles destruyan la secundaria Midtown? Open Subtitles هل علي ان امر المخيفين الاربعة ان يدمروا معهد ميدتاون
    El Ecuador en esta materia ha cumplido con la mayor parte de estos compromisos y se hace eco de la exhortación a los países que posean minas en su territorio a fin de que las destruyan lo más pronto posible. UN ولقد امتثل إكوادور لأغلبية الالتزامات التي أخذها على عاتقه بهذا الصدد، ويود أن يضم صوته إلى النداء الموجه إلى البلدان التي تضع ألغاماً على أراضيها لتقوم بتدميرها في أسرع وقت ممكن.
    Un lugar salvaje donde no destruyan el amor... sólo porque no lo entienden. Open Subtitles الى مكان لا يقوم فيه الناس بتحطيم الحب لانهم لا يفهمونه فقط انت راحل من المدرسة
    destruyan a ese robot y colecten el núcleo. Open Subtitles دمّروا الآلي، وأحضروا النواة!
    Deben dejar de pelear ahora antes de que se destruyan. Open Subtitles عليكم ان توقفوا القتال حالا قبل أن تدمروا بعضكم بعضا
    ¡Robots! destruyan a este anciano de inmediato. Open Subtitles أيها الآليون، حطموا هذا الرجل العجوز حالاً
    Les pagamos 1000 dólares a los residentes para que permitían que las compañías petroleras destruyan la belleza del estado. Open Subtitles أعطِ 1000 دولارَ إلى كُلّ ساكن ل يَسْمحونَ لشركاتِ النفط حطّمْ جميلاتَنا الطبيعياتَ.
    destruyan este lugar. Open Subtitles سنحطم هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more