"destruyeron" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدمير
        
    • دمرت
        
    • بتدمير
        
    • دمروا
        
    • دمر
        
    • ودمرت
        
    • دُمرت
        
    • تدميرها
        
    • دمّروا
        
    • حطموا
        
    • ودمروا
        
    • بهدم
        
    • أتلفت
        
    • دمّرت
        
    • إتلاف
        
    También se destruyeron viñedos y unos 100 árboles a ambos lados del camino. UN كما تم تدمير مزارع الكرمة ونحو مائة شجرة على جانبي الطريق.
    Como resultado de tales medidas se destruyeron 36.682,03 acres de plantaciones de adormidera. UN ونتيجة لذلك، تم تدمير ٦٨٢,٠٣ ٣٦ آكر من مزارع نبات الخشخاش.
    Además, se dice que las autoridades talibanas destruyeron un cuadro de un artista famoso que se encontraba en un edificio público de Herat. UN ويقال فضلا عن ذلك إن سلطات طالبان دمرت رسما زيتيا لفنان مشهور كان مقاما فوق أحد المباني العامة في هرات.
    Aprovechando el elemento de sorpresa, los bandoleros destruyeron tres vehículos, dejaron cuatro muertos y tres heridos entre la población civil y tomaron siete rehenes. UN وباستخدام عنصر المفاجأة، قام أفراد هذه العصابة بتدمير ثلاث مركبات، حيث قتلوا ٤ من المدنيين وجرحوا ٣ وأخذوا ٧ رهائن.
    Tuvieron que vivir en secreto, y cuando Oppenheimer se negó a lo que le hicieron hacer, destruyeron su reputación. Open Subtitles كان عليهم ان يعيشو في سر وعندما اعترض اوبينهايمير وابى ان يفعل ما ارادو دمروا سمعته.
    Durante la guerra civil se destruyeron parcial o totalmente 55 puentes y se destruyeron o perdieron 418 dispositivos de señalización de carreteras. UN وخلال الحرب اﻷهلية، دمر ٥٥ جسرا بصورة تامة أو جزئية ودمرت أو فقدت ٤١٨ من التركيبات المقامة على الطرق.
    Se destruyeron cerca de 24.000 m2 de los 35.000 m2 designados de la superficie de los edificios, al igual que la mayor parte del equipo. UN وجرى تدمير نحو ٠٠٠ ٢٤ متر مربع من مساحة المباني المحددة البالغة ٠٠٠ ٣٥ متر مربع حيث كانت توجد معظم المعدات.
    Luego de concluir la destrucción del sarin, los 17 equipos restantes se destruyeron bajo supervisión de la Comisión Especial. UN وبعــد الانتهاء من تدميـر السارين، جرى تدمير ١٧ قطعــة متبقيــة من المعـدات تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    Ahora se afirma que en este lugar no se destruyeron armas para la guerra química. UN ولا يُذكر اﻵن شيء عن تدمير أي أسلحة حرب كيميائية في ذلك الموقع.
    Se destruyeron instituciones clave y algunas de las estructuras no pueden ser reparadas. UN إذ تم تدمير المؤسسات الرئيسية وأصبحت بعض الهياكل غير قابلة للإصلاح.
    En total se destruyeron 849.365 minas en un plazo récord de 28 meses, a un ritmo de 1.200 diarias. UN وجرى إجمالا تدمير 365 849 لغما في مهلة قياسية مدتها 28 شهرا، بمعدل 200 1 يوميا.
    Asimismo, las fuerzas de ocupación israelíes destruyeron como mínimo 10 talleres metalúrgicos y 2 casas propiedad de civiles palestinos. UN وبالإضافة إلى ذلك، دمرت قوات الاحتلال الإسرائيلي 10 ورش معدنية على الأقل ومنزلين يمتلكهما مدنيون فلسطينيون.
    Se demolieron viviendas y, como castigo adicional, también se destruyeron olivos y naranjos. UN وهدمت منازل ثم دمرت أشجار الزيتون والبرتقال كنوع من العقاب الإضافي.
    Durante el período que se examina, las autoridades sirias destruyeron los 41 contenedores vacíos restantes; UN وخلال الفترة المستعرضة، دمرت السلطات السورية باقي الحاويات الفارغة البالغ عددها 41 حاوية؛
    Por la mañana, cuando atacaron los Berkut, destruyeron por completo ese puesto de atención médica. Open Subtitles عندما هاجم رجال مكافحة الشغب في الصباح قاموا بتدمير تلك المحطّة الطبية تماما
    La televisión francesa mostró al Taliban al entrar violentamente al museo de Kabul donde destruyeron muchos artefactos, reliquias y estatuas que eran piezas únicas. UN وقد عرض التلفزيون الفرنسي صور أفراد طالبان يقتحمون متحف كابول، حيث دمروا الكثير من التحف واﻵثار والتماثيل الفريدة.
    Los invasores destruyeron Jodzali y masacraron con especial brutalidad a sus pacíficos habitantes. UN فقد دمر الغزاة خوجالي وارتكبوا مجزرة بحق سكانها المسالمين بوحشية استثنائية.
    Con el apoyo del armamento pesado del regimiento 366, incendiaron y destruyeron completamente la ciudad. UN وبدعم من أسلحة قتالية ثقيلة ومواد كثيرة مملوكة للكتيبة 366، دُمرت المدينة بالكامل وأُحرقت عن آخرها.
    Durante la operación se hallaron y destruyeron un cierto número de minas y depósitos de municiones. UN وفي أثناء العملية، عثر على عدد من اﻷلغام ومخابئ الذخيرة وتم تدميرها.
    Tus negros destruyeron mi cargamento de whisky ¿y vienes aquí a hacer negocios? Open Subtitles زنوجكما دمّروا شحنة الوسكي خاصّتي، وتأتيان هُنا طالبيْن العمل فيما بيننا؟
    ¡Thor nos ha abandonado a los Etins porque destruyeron el martillo de Thor! Open Subtitles لقد تخلى عنا ثور لأنهم . قد حطموا المطرقة الخاصة بة
    Luego comenzaron a disparar los cohetes y destruyeron un edificio de tres pisos. UN ثم بدأ الجنود يطلقون الصواريخ ودمروا مبنى ارتفاعه ثلاثة طوابق.
    Después de cargar sus pertenencias en camiones, las topadoras destruyeron sus tiendas y viviendas de latón. UN وبعد تحميل ممتلكاتهم في شاحنات، قامت الجرافات بهدم خيامهم وأكواخهم المصنوعة من الصفيح.
    El Iraq sostiene que en 1991 se destruyeron, por orden de Hussain Kamel, todos los documentos relativos al programa de armas biológicas. UN ويدعي العراق بأن جميع الوثائق المتعلقة ببرنامج الحرب البيولوجية قد أتلفت في عام ١٩٩١ بناء على أوامر من حسين كامل.
    En total, durante ese período las fuerzas israelíes destruyeron casi 560 estructuras de propiedad palestina, de las cuales 184 eran viviendas. UN وفي المجموع فإن القوات المذكــورة دمّرت نحو 560 من الهياكل المملوكــة للفلسطينيين خــلال فتـــرة الإبلاغ ومنها 184 مسكناً.
    Aparentemente se destruyeron bienes, como documentos, computadoras, mobiliario, archivos, material de oficina y libros. UN وأفيد عن إتلاف ممتلكات، منها وثائق، وحواسيب، وأثاث، وملفات، ومعدات مكتبية، وكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more