"detallados a" - Translation from Spanish to Arabic

    • مفصلة إلى
        
    • تفصيلية إلى
        
    El orador presentará cálculos detallados a la Comisión en las consultas oficiosas. UN كما أنه سيقدم حسابات مفصلة إلى اللجنة أثناء المشاورات غير الرسمية.
    Se enviaron cuestionarios detallados a todas las organizaciones participantes. UN فقد أرسلت استبيانات مفصلة إلى جميع المؤسسات المشاركة.
    Se enviaron cuestionarios detallados a todas las organizaciones participantes. UN فقد أرسلت استبيانات مفصلة إلى جميع المؤسسات المشاركة.
    Las empresas que gestionen explosivos tienen que presentar planes detallados a los ministerios de industria, interior y defensa. UN فعلى الشركات التي تتعامل مع الذخائر أن تقدم خططاً تفصيلية إلى وزارات الصناعة والداخلية والدفاع.
    Se enviaron cuestionarios detallados a las organizaciones participantes pertinentes. UN وقد أُرسلت استبيانات تفصيلية إلى المنظمات المشاركة ذات الصلة.
    Se enviaron cuestionarios detallados a las organizaciones participantes. UN وأُرسلت استبيانات مفصلة إلى المنظمات المشاركة.
    Se enviaron cuestionarios detallados a todas las organizaciones participantes y a algunas no participantes. UN وأوصلت استبيانات مفصلة إلى كافة المنظمات المشارِكة، فضلاً عن منظمات أخرى مختارة غير مشارِكة.
    Se enviaron cuestionarios detallados a todas las organizaciones participantes y a algunas no participantes. UN وأوصلت استبيانات مفصلة إلى كافة المنظمات المشارِكة، فضلاً عن منظمات أخرى مختارة غير مشارِكة.
    Se enviaron cuestionarios detallados a las organizaciones participantes. UN وأُرسلت استبيانات مفصلة إلى المنظمات المشاركة.
    Se enviaron cuestionarios detallados a las organizaciones participantes. UN أُرسلت استبيانات مفصلة إلى المنظمات المشاركة.
    53. En el caso de las Naciones Unidas, seguirían proporcionándose datos financieros detallados a la Comisión Consultiva. UN 53 - وفي حالة الأمم المتحدة، سيتواصل تزويد اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ببيانات مالية مفصلة إلى حد كبير.
    Se enviaron cuestionarios detallados a los coordinadores administrativos sobre las cuestiones del multilingüismo de las organizaciones participantes del sistema de las Naciones Unidas, y también a otras partes interesadas pertinentes, tales como las asociaciones del personal de los servicios de idiomas y otras organizaciones internacionales con dimensiones multilingüísticas pertinentes. UN وتم إرسال استبيانات مفصلة إلى المنسقين الإداريين المعنيين بالتعددية اللغوية والتابعين للمؤسسات المشاركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك إلى باقي أصحاب المصلحة المعنيين من جمعيات الموظفين اللغويين وسائر المنظمات الدولية التي تتعاطى مع مسائل التعددية اللغوية.
    Se enviaron cuestionarios detallados a los coordinadores administrativos sobre las cuestiones del multilingüismo de las organizaciones participantes del sistema de las Naciones Unidas, y también a otras partes interesadas pertinentes, tales como las asociaciones del personal de los servicios de idiomas y otras organizaciones internacionales con dimensiones multilingüísticas pertinentes. UN وتم إرسال استبيانات مفصلة إلى المنسقين الإداريين المعنيين بتعدد اللغات والتابعين للمؤسسات المشاركة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك إلى باقي أصحاب المصلحة المعنيين من جمعيات الموظفين اللغويين وسائر المنظمات الدولية التي تتعاطى مع مسائل تعدد اللغات.
    Se enviaron cuestionarios detallados a 34 organizaciones u oficinas y se entrevistó a funcionarios de 27 organizaciones u oficinas y a representantes del personal de 12 organizaciones u oficinas en Nueva York, Ginebra, Viena, Roma y París. UN وأُرسلت استبيانات مفصلة إلى 34 مؤسسة/مكتباً، وأُجريت مقابلات مع موظفين من 27 مؤسسة/مكتباً وكذلك مع ممثلي الموظفين من 12 مؤسسة/مكتباً في نيويورك وجنيف وفيينا وروما وباريس.
    La administración atribuyó la demora a los acontecimientos siguientes: el descubrimiento de vastos emplazamientos arqueológicos que era necesario excavar y documentar; retrasos en la presentación de diseños detallados a la Dirección General para la Planificación Urbana por parte de la sede del OOPS; y demoras en la obtención de un permiso de obra por parte del Gobierno. UN وعزت الإدارة التأخيرات إلى ما يلي: اكتشاف مواقع أثرية كبيرة تعيّن القيام بأعمال حفر فيها وتوثيقها؛ وتأخُّر مقر الأونروا في تقديم تصميمات مفصلة إلى المديرية العامة للتنظيم المدني؛ والتأخر في الحصول على إذن بالتخطيط من الحكومة.
    La administración atribuyó esas demoras al descubrimiento de grandes yacimientos arqueológicos que era preciso excavar y documentar, a los retrasos de la sede del OOPS en la presentación de diseños detallados a la Dirección General de Planificación Urbana y a las demoras en la aprobación de la planificación por parte del Gobierno del Líbano. UN وعزت الإدارة التأخير إلى اكتشاف مواقع أثرية كبيرة تعين القيام بعمليات حفر فيها وتوثيقها، وتأخر مقر الأونروا في تقديم تصميمات مفصلة إلى المديرية العامة للتنظيم المدني، وتأخر الحكومة اللبنانية في الموافقة على خطط البناء.
    Se enviaron cuestionarios detallados a las organizaciones participantes pertinentes. UN وقد أُرسلت استبيانات تفصيلية إلى المنظمات المشاركة ذات الصلة.
    10. En el proceso de preparación del presente informe se aplicó un criterio doble: se enviaron cuestionarios detallados a los gobiernos, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y el sistema de coordinadores residentes y se realizaron estudios de casos sobre la base de las misiones a los países. UN ١٠ - اتبعت عملية اعداد هذا التقرير نهجا ذا مسارين: إرسال استبيانات تفصيلية إلى الحكومات، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ونظام المنسقين المقيمين؛ وإجراء دراسات حالة من خلال بعثات قطرية.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno complementó la información obtenida en el examen inicial enviando en agosto y octubre de 2008 cuestionarios detallados a las misiones acerca de los programas y actividades en curso en materia de bienestar y esparcimiento. UN 9 - وقدمت إدارة الدعم الميداني معلومات مكمّلة للمعلومات التي وفرها الاستعراض الأولي. عن طريق إرسال استبيانات تفصيلية إلى البعثات في آب/أغسطس وتشرين الأول/ أكتوبر 2008 بشأن برامجها وأنشطتها الحالية في مجال الترفيه والاستجمام.
    b) Se enviaron cuestionarios detallados a las 23 organizaciones participantes incluidas en el examen a fin de delimitar las políticas, las estructuras y las actividades que estaban poniendo en marcha para utilizar con eficacia acuerdos a largo plazo en el sistema de las Naciones Unidas. UN (ب) أرسلت استبيانات تفصيلية إلى جميع المؤسسات المشاركة وعددها 23 مؤسسة يشملها الاستعراض من أجل رسم السياسات والهياكل والأنشطة التي يجري الاضطلاع بها لاستخدام الاتفاقات الطويلة الأجل على نحو فعال في منظومة الأمم المتحدة.
    Actualmente, los gobiernos aplican los nuevos mecanismos de fiscalización internacional (sistema simplificado de previsiones, sistema de autorización de importaciones y exportaciones y presentación de informes detallados a la Junta sobre las sustancias de las listas III y IV) y se requiere la intervención constante de la Junta para el funcionamiento del sistema. UN وتقوم الحكومات اﻵن بتطبيق آليات المراقبة الدولية الجديدة )نظام مبسط للتقديرات، ونظام لﻹذن بالاستيراد/التصدير، وتقديم تقارير تفصيلية إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن الجدولين الثالث والرابع من المواد(، ويتطلب ذلك جهودا متواصلة من جانب الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من أجل وضع هذا النظام موضع التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more