"detalle en los párrafos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التفصيل في الفقرات
        
    • التفصيل في الفقرتين
        
    • تفصيلا في الفقرات
        
    • استفاضة في الفقرتين
        
    • المفصل في الفقرات
        
    • المفصل في الفقرتين
        
    • بالتفصيل في الفقرتين
        
    • التفاصيل في الفقرات
        
    En el gráfico I puede verse una sinopsis del marco de gestión mundial, que se describe con más detalle en los párrafos y secciones siguientes. UN ويرد عرض عام لإطار الإدارة العالمي في الشكل 1 أدناه وترد معلومات عنه بمزيد من التفصيل في الفقرات والأجزاء التي تليه.
    Esas cuestiones se exponen con más detalle en los párrafos pertinentes que figuran a continuación. UN وترد هذه المسائل المحددة بمزيد من التفصيل في الفقرات ذات الصلة الواردة أدناه.
    Las opiniones expresadas a este respecto se recogen con más detalle en los párrafos 304 a 317. UN واﻵراء المعبر عنها في هذا الشأن تظهر بمزيد من التفصيل في الفقرات من ٤٠٣ الى ٧١٣ أدناه.
    Este sistema se describe con más detalle en los párrafos 56 y 57. UN ويوصف هذا النظام بمزيد من التفصيل في الفقرتين 55 و 56.
    También continúa aplicando el sistema de ponderación actual para el ingreso nacional bruto y la población que se explica con más detalle en los párrafos 41 y 42. UN وهو يواصل أيضا تطبيق نظام الترجيح الحالي بالنسبة للدخل القومي الإجمالي وللسكان الذي ترد مناقشته بمزيد من التفصيل في الفقرتين 40 و 41 أدناه.
    Como se menciona en detalle en los párrafos 2 a 20 supra, el Sr. Gáspár Bíró, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, ha tenido libre acceso en tres oportunidades al territorio sudanés. UN ١٢٤ - أشير تفصيلا في الفقرات من ٢ الى ٢٠ أعلاه الى أن السيد غاسبار بيرو المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان أتيحت له حرية الوصول الى اﻷراضي السودانية ثلاث مرات.
    Además, como se explica con mayor detalle en los párrafos 45 a 52, los ajustes se incorporan como resultado de la redistribución de los recursos de personal entre las regiones. UN وفضلا عن هذا، وكما يرد بمزيد من التفصيل في الفقرات من ٤٥ الى ٥٢ فقد أدرجت التسويات نتيجة ﻹعادة توزيع موارد الموظفين فيها بين المناطق.
    Estos recursos se examinan en más detalle en los párrafos 83 a 86. UN ويجري استعراض هذه العناصر بمزيد من التفصيل في الفقرات من ٨٣ إلى ٨٦.
    Como se describe con más detalle en los párrafos 332 a 346 infra, esas simulaciones de yacimiento son modelos matemáticos de los mismos. UN وعمليات المحاكاة المكمنية هذه هي، على نحو ما يرد وصفه بمزيد من التفصيل في الفقرات 332-346 أدناه، نماذج حسابية للمكامن.
    Estos casos se examinarán con más detalle en los párrafos siguientes. UN وتناقش هذه الحالات بمزيد من التفصيل في الفقرات أدناه.
    Esta información se expone con más detalle en los párrafos 19 a 26 del presente informe. UN وترد هذه المعلومات بمزيد من التفصيل في الفقرات من 19 إلى 26 من هذا التقرير.
    Esta última cuestión se examina con más detalle en los párrafos 43 a 49 infra. UN وتناقش هذه المسألة الأخيرة بمزيد من التفصيل في الفقرات 43 إلى 49 فيما يلي.
    La función de la CIO se explica con mayor detalle en los párrafos 97 a 101 del documento básico común de la RAEHK. UN ويرد شرح لدور لجنة تكافؤ الفرص بمزيد من التفصيل في الفقرات من 97 إلى 101 من الوثيقة الأساسية المشتركة لمنطقة هونغ كونغ.
    Esas medidas se examinan en más detalle en los párrafos 16 a 20. UN ويرد تناول هذه التدابير بمزيد من التفصيل في الفقرات من 16 إلى 20 أدناه.
    Probablemente una de las evaluaciones nacionales más completas de las realizadas hasta la fecha sea la del Ecuador, que se examina con más detalle en los párrafos 23 y 24. UN وقد يكون التقييم المتصل بإكوادور من أكثر التقييمات المعدة حتى اﻵن اكتمالا. وسيجري تناوله بمزيد من التفصيل في الفقرتين ٢٣ و ٢٤ أدناه.
    11. Decide que las medidas impuestas en el párrafo 5 de la resolución 733 (1992) e indicadas con mayor detalle en los párrafos 1 y 2 de la resolución 1425 (2002) no serán aplicables a: UN 11 - يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) والواردة بمزيد من التفصيل في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1425 (2002) على ما يلي:
    6. Decide que las medidas impuestas en el párrafo 5 de la resolución 733 (1992) e indicadas con mayor detalle en los párrafos 1 y 2 de la resolución 1425 (2002) no serán aplicables a: UN 6 - يقرر ألا تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) والواردة بمزيد من التفصيل في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1425 (2002) على ما يلي:
    Esos arreglos se describen con mayor detalle en los párrafos 13 a 20 del documento A/57/746. UN وقد تم وصف هذه الترتيبات بشكل أكثر تفصيلا في الفقرات 13 إلى 20 من الوثيقة A/57/746.
    Como se examina con más detalle en los párrafos 169 y 170 supra, el Grupo considera que la competencia de la Comisión para recomendar indemnización por el mantenimiento de gastos como los presentes cesa a la fecha de la presentación de la reclamación. UN وحسبما وردت المناقشة على نحو أكثر استفاضة في الفقرتين ٩٦١-٠٧١، أعلاه، يعتقد الفريق أن اختصاص اللجنة بصدد التوصية بتعويض تكاليف متواصلة مثل هذه التكاليف ينبغي أن ينتهي في التاريخ الذي قدمت فيه المطالبة.
    Además de que se realicen las actividades de cooperación internacional que se exponen en detalle en los párrafos 69 a 71 del Programa de Acción Mundial, tal vez los Gobiernos consideren oportuno: UN 129- قد ترغب الحكومات أيضاً، في الوقت الذي تنفذ فيه أعمال التعاون الدولي على النحو المفصل في الفقرات 69-71 من برنامج العمل العالمي، في أن:
    Además de que se realicen las actividades de cooperación internacional que se exponen en detalle en los párrafos 40 y 41 del Programa de Acción Mundial, quizás los Gobiernos consideren pertinente: UN 127- قد ترغب الحكومات أيضاً، في الوقت الذي تنفذ فيه أعمال التعاون الدولي على النحو المفصل في الفقرتين 40 و41 من برنامج العمل العالمي، في أن:
    Las funciones de las dependencias de los programas se describían en detalle en los párrafos 4 y 5 y en las secciones subsiguientes del presente informe. UN أما مهام الوحدات البرنامجية فورد بيانها بالتفصيل في الفقرتين 4 و5 والفروع اللاحقة من هذا التقرير.
    Este aspecto se examina con mayor detalle en los párrafos 42 a 46, del presente informe. UN وتجري مناقشة هذا بمزيد من التفاصيل في الفقرات من 42 إلى 46 أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more