"detalles adicionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • تفاصيل إضافية
        
    • مزيد من التفاصيل
        
    • تفاصيل أخرى
        
    • التفاصيل الإضافية
        
    • بتفاصيل إضافية
        
    • ويميز بينها
        
    En el anexo IV figuran detalles adicionales sobre el Simposio. UN وترد في المرفق الرابع تفاصيل إضافية عن هذه الندوة.
    Si se le proporcionan detalles adicionales la oradora se compromete a investigar la alegación a su vuelta al Camerún. UN وقالت إنها تتعهد بالتحري عن هذا الادعاء عند عودتها إلى الكاميرون إذا أمكن الحصول على تفاصيل إضافية.
    En el cuadro 2, se facilitan detalles adicionales sobre el personal nombrado con arreglo a la serie 100. UN ويقدم الجدول 2 تفاصيل إضافية بشأن المعينين ضمن مجموعة 100.
    En los anexos IX a XIII del presente informe se ofrecen detalles adicionales. UN ويرد مزيد من التفاصيل في مرفقات هذا التقرير من التاسع حتى الثالث عشر.
    En la sección VII del informe figuran detalles adicionales. UN ويرد مزيد من التفاصيل في الفرع سابعا من هذا التقرير.
    La Comisión Consultiva pidió detalles adicionales a ese respecto, incluida la manera en que se reprogramaban los ahorros. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية تفاصيل أخرى في هذا الصدد، بما في ذلك الطريقة التي أعيدت بها برمجة هذه الوفورات.
    Se ha pedido al Secretario General que prepare un conjunto de informes que ofrezcan los detalles adicionales necesarios para el nuevo sistema. UN لقد طلبنا من الأمين العام إعداد عدد من التقارير توفر التفاصيل الإضافية اللازمة للنظام الجديد.
    También facilitó detalles adicionales sobre la desaparición de un sacerdote en un punto de control de la Marina de Sri Lanka. UN وقدمت الحكومة أيضاً تفاصيل إضافية تلف حول ظروف اختفاء قس في نقطة تفتيش تابعة للبحرية السريلانكية.
    En los gráficos 2 y 6 se presentan detalles adicionales con un desglose de las calificaciones de auditoría por región, año y categoría. UN ويقدم الشكلان 2 و 6 تفاصيل إضافية مع تفصيل لتقديرات المراجعة حسب المنطقة والسنة والفئة.
    Encomia al Gobierno por la puesta en práctica de un plan de apoyo a los ancianos y pide detalles adicionales. UN وأثنت على الحكومة لوضع خطة لدعم كبار السن وطلبت تفاصيل إضافية.
    El informe del Secretario General sobre la formación en el mantenimiento de la paz ofrecerá detalles adicionales. UN وسيقدم تقرير الأمين العام عن التدريب في مجال حفظ السلام تفاصيل إضافية.
    Los indicadores sectoriales específicos pueden proporcionar detalles adicionales de gran utilidad. UN ويمكن لمؤشرات قطاعات معينة أن تقدم تفاصيل إضافية مفيدة.
    Algunos oradores se mostraron favorables a que se incluyeran detalles adicionales, estadísticas sobre la aplicación y descripciones de causas judiciales. UN ورحّب بعض المتكلمين بإدراج تفاصيل إضافية وإحصاءات عن التنفيذ والقضايا المعروضة على المحاكم.
    Asimismo, la Secretaría proporcionó detalles adicionales relativos a los beneficios cualitativos. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الأمانة العامة تفاصيل إضافية بشأن الفوائد النوعية.
    Esos estados financieros proporcionan detalles adicionales sobre la ejecución financiera y la situación financiera de los Comités Nacionales. UN وتتضمن هذه البيانات المالية تفاصيل إضافية عن أداء اللجان الوطنية المالي وعن مركزها المالي.
    Bajo el artículo 5 se aportan detalles adicionales sobre la violencia en el hogar. UN وترد تفاصيل إضافية فيما يتعلق بالعنف المنزلي في إطار المادة 5.
    En respuesta a la pregunta sobre el comité directivo de proyectos, confirmó la gran importancia que la UNOPS atribuía a los comités directivos de proyectos, aclaró brevemente la situación y dio detalles adicionales sobre una base bilateral. UN وردا على الاستفسار المتعلق باللجنة التوجيهية للمشاريع، أكد المدير المساعد على الأهمية التي يوليها مكتب خدمات المشاريع للجان التوجيهية للمشاريع، وأوضح الحالة بإيجاز وعرض توفير مزيد من التفاصيل على أساس ثنائي.
    En respuesta a la pregunta sobre el comité directivo de proyectos, confirmó la gran importancia que la UNOPS atribuía a los comités directivos de proyectos, aclaró brevemente la situación y dio detalles adicionales sobre una base bilateral. UN وردا على الاستفسار المتعلق باللجنة التوجيهية للمشاريع، أكد المدير المساعد على الأهمية التي يوليها مكتب خدمات المشاريع للجان التوجيهية للمشاريع، وأوضح الحالة بإيجاز وعرض توفير مزيد من التفاصيل على أساس ثنائي.
    La Comisión Consultiva pidió detalles adicionales a ese respecto, incluida la manera en que se reprogramaban los ahorros. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية تفاصيل أخرى في هذا الصدد، بما في ذلك الطريقة التي أعيدت بها برمجة هذه الوفورات.
    En tales casos la Sección puede devolver al defensor principal interesado una copia de la minuta presentada con una nota en que se indique la parte no autorizada o se pidan los detalles adicionales necesarios. UN ويجوز للقسم في هذه الحالات أن يعيد نسخة من المطالبة التي تلقاها إلى كبير المحامين المعني مشفوعةً بملاحظة تبين بالتفصيل الجزء غير المسموح به أو توجه الانتباه إلى التفاصيل الإضافية المطلوبة.
    La Comisión realizó averiguaciones sobre la naturaleza de los servicios que prestaban los ocho oficinistas de la Fuerza, pero no logró obtener detalles adicionales al respecto. UN واستفسرت اللجنة ولكنها لم تزود بتفاصيل إضافية بشأن طبيعة المهام التي يؤديها هؤلاء المساعدون الثمانية التابعون للقوة.
    La reseña incluirá: el número de transacción; el tipo de transacción (expedición, transferencia, cancelación o retirada, con los detalles adicionales correspondientes a las categorías de los párrafos 11 y 12 supra); los números de serie de las URE, RCE, UCA o UDA pertinentes, y los números de las cuentas pertinentes. UN ويتضمن السجل ما يلي: رقم المعاملة؛ نوع المعاملة (الإصدار أو النقل أو الإلغاء أو السحب، ويميز بينها بالإضافة إلى ذلك وفقا للفئات المحددة في الفقرتين 11 و12 أعلاه)؛ الأرقام المتسلسلة لوحدات خفض الانبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة أو وحدات الكميات المخصصة أو وحدات الإزالة ذات الصلة؛ أرقام الحسابات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more