"detección de metales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكشف عن المعادن
        
    • للكشف عن المعادن
        
    • كشف المعادن
        
    • استكشاف المعادن
        
    31. La detección de metales es un factor clave para localizar restos de municiones en racimo, que suelen tener un perfil metálico muy marcado. UN 31 - يعد الكشف عن المعادن عنصراً أساسياً في تحديد موقع مخلفات الذخائر العنقودية، إذ أن لها إشارة معدنية بارزة.
    La detección de metales es un factor clave para localizar restos de municiones en racimo, que suelen tener un perfil metálico muy marcado. UN يعد الكشف عن المعادن عنصراً أساسياً في تحديد موقع مخلفات الذخائر العنقودية، إذ أن لها إشارة معدنية بارزة.
    La fabricación de detectores que combinan la detección de metales con un radar de penetración en el terreno (GPR); UN :: 2-1 صنع أجهزة كشف تجمع بين الكشف عن المعادن ورادار استكشاف باطن الأرض؛
    En las entradas públicas al parque se colocaron tres arcos de detección de metales. UN ونصبت عند المداخل العامة للمتـنـزه ثلاث بوابات مزودة بأجهزة للكشف عن المعادن.
    El grupo realizó mediciones con un instrumento de detección de metales en los patios delantero y trasero de la escuela. UN أجرت المجموعة مسحا بواسطة جهاز كشف المعادن لساحة المدرسة الأمامية والخلفية.
    Sin embargo, tras un análisis de las tecnologías de detección, actuales y nuevas, realizado por el ejército de Australia en colaboración con la Organización Australiana de Ciencias y Tecnologías de la Defensa se ha determinado que en el futuro previsible la detección de metales probablemente seguirá siendo un elemento esencial de todo método de detección individual de minas que sea eficaz en función de los costos. UN غير أن تحليلاً لتكنولوجيات الاستكشاف الجارية والناشئة قام به الجيش الأسترالي، بالترادف مع المنظمة الأسترالية لعلوم وتكنولوجيا الدفاع، خلص إلى أن استكشاف المعادن سيبقى على الأرجح عنصراً أساسياً لجميع طرائق استكشاف الألغام الفردية الفعالة نسبة إلى التكاليف في المستقبل المنظور.
    Los equipos de rayos X y los arcos de detección de metales instalados no estaban plenamente operativos por motivos técnicos. UN ولم تكن أجهزة الكشف عن المعادن التي تعمل بالأشعة السينية وعبر البوابات التي يمر منها الداخلون كاملة التشغيل لأسباب تقنية.
    Avances en la tecnología de detección de metales UN التطورات في تكنولوجيا الكشف عن المعادن
    31. Avances en la tecnología de detección de metales. UN 31 - التطورات في تكنولوجيا الكشف عن المعادن.
    7. Las zonas 1 y 2 se desminaron mediante una combinación de cribado de grandes volúmenes de arena y detección de metales con almacenamiento automatizado de datos y posterior excavación puntual de los objetos identificados mediante los datos almacenados. UN 7- وقد تم تطهير المنطقتين 1 و2 باللجوء إلى عملية تجمع بين تنقية كميات كبيرة من الرمال وتسجيل بيانات الكشف عن المعادن يليها حفر نقط مستهدفة محددة في سجل البيانات.
    Se indica además que en los diques/dunas y tierras pantanosas cubiertas con dunas se utilizará el método de cribado; en las tierras pantanosas bajas y las playas se utilizará la detección de metales con métodos de cartografía geológica y almacenamiento automatizado de datos; y en las tierras pantanosas altas, la detección de metales. UN وجاء في الطلب كذلك أن: السدود والكثبان الرملية والمستنقعات المغطاة بالكثبان الرملية ستعالج بواسطة الغربلة؛ وأن المستنقعات السفلية والشواطئ ستعالج بواسطة الكشف عن المعادن بالاستعانة برسم الخرائط الجغرافية وتدوين البيانات؛ وأن المستنقعات العلوية ستعالج بواسطة الكشف عن المعادن.
    Finalización del programa de cumplimiento de las normas mínimas de seguridad operacional, en especial, instalación de equipo de rayos X y detección para la recepción de correspondencia y carga, arcos de detección de metales, bolardos hidráulicos en los puntos de entrada de vehículos, iluminación adicional de seguridad, equipo y sistemas de alarma contra incendios y mejoramiento del suministro de energía eléctrica de emergencia UN تنفيذ برنامج لامتثال لما تقتضيه معايير العمل الأمنية الدنيا، بما في ذلك تركيب معدات الأشعة السينية وأجهزة الكشف على البريد الوارد والشحنات، وأجهزة الكشف عن المعادن التي يمر من خلالها الأشخاص، وأعمدة هيدرولية لاستعمالها في أماكن دخول المركبات، وإضاءة إضافية لأغراض الأمن، ومعدات إطفاء الحرائق وأنظمة الإنذار بوقوع حرائق، وتحسين توليد الطاقة في حالات الطوارئ
    :: Apoyo y mantenimiento de 12 cámaras de vigilancia, 2 equipos de rayos X y 2 arcos de detección de metales UN :: دعم وصيانة 12 كاميرات للمراقبة، وآلتين للكشف عن المعادن بالأشعة السينية، وبوابتين للكشف عن المعادن
    40. Las inspecciones se realizan con equipos de detección de metales, rayos " x " y, según el grado de amenaza, se utilizan también biosensores. UN 40 - ويتم التفتيش باستخدام أجهزة للكشف عن المعادن وأجهزة عاملة بالأشعة السينية وتستخدم أيضا أجهزة استشعار بيولوجية تبعا لدرجة الخطر.
    :: En las terminales de cruceros y transbordadores se han establecido controles de seguridad para los pasajeros y el equipaje que utilizan máquinas de rayos X y pórticos de detección de metales; UN * وتطبيق إجراءات التفتيش الأمني على الركاب والأمتعة عن طريق استعمال أجهزة التصوير بالأشعة السينية، و المداخل المزودة بأجهزة للكشف عن المعادن في محطات الرحلات البحرية والعبارات؛
    Realizó mediciones en el jardín del hospital con un instrumento portátil de detección de metales. UN أجرت المجموعة مسحا لحديقة المستشفى بواسطة جهاز كشف المعادن المحمول يدويا.
    El equipo utilizó un sistema de detección de metales subterráneos y un sistema de detección de gases, y tomó cinco muestras de tierra y de polvo de las paredes, fotografiando además los equipos en las fábricas que visitó. UN استخدم الفريق جهاز كشف المعادن تحت الأرض وجهاز كشف الغازات، وأخذ خمسة نماذج من التربة والغبار على الجدران وصوّر المعدات في المصانع التي زارها.
    10. De este breve examen de las nuevas tecnologías de detección se desprende que no existe ninguna solución tecnológica disponible en un futuro cercano que haga innecesario el requisito humanitario de que todas las MDMA sean detectables mediante la tecnología de detección de metales. UN 10- يتضح من هذا الاستعراض الموجز لتكنولوجيات الاستكشاف الناشئة أن ليس هنالك من حل تكنولوجي متاح في المستقبل القريب من شأنه إلغاء الاشتراط الإنساني الذي يقضي بأن تكون على جميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قابلة للاستكشاف باستخدام تكنولوجيا استكشاف المعادن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more