"determinación de prioridades" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحديد الأولويات
        
    • تحديد أولويات
        
    • لتحديد الأولويات
        
    • وضع اﻷولويات
        
    • وتحديد أولوياتها
        
    • تحديد أولوياتها
        
    • تنفيذ اﻷولويات
        
    Capacidad para hacer participar a todos los interesados en la determinación de prioridades y crear consenso entre ellos UN :: القدرة على إشراك أصحاب المصالح في تحديد الأولويات وبناء توافق في الآراء فيما بينهم
    La explicación radicaba en las elecciones políticas, en la determinación de prioridades para la distribución y asignación de recursos entre los sectores público y privado. UN والتفسير يكمن في الاختيارات السياسية وفي تحديد الأولويات في مجال تخصيص وتوزيع الموارد بين القطاعين العام والخاص.
    La elaboración de políticas desempeña una función importante en la determinación de prioridades, la creación de incentivos y la asignación apropiada de recursos nacionales al esfuerzo de desarrollo. UN فرسم السياسة العامة يؤدي دورا هاما في تحديد الأولويات وخلق الحوافز وكفالة رصد الموارد الوطنية لجهود التنمية بشكل مناسب.
    La Comisión acoge con beneplácito este incremento, pero pide que se expongan de forma más transparente los criterios para la determinación de prioridades de capacitación. UN وترحب اللجنة بهذه الزيادة إلا أنها تطلب توضيح المعايير في تحديد أولويات التدريب بطريقة أكثر شفافية.
    Asesoramiento al Fondo de Reconstrucción y Fomento de Darfur en la determinación de prioridades UN إسداء المشورة لصندوق التعمير والتنمية في دارفور لتحديد الأولويات
    El Secretario General concede importancia máxima a las cuestiones de la determinación de prioridades y de la racionalización de los mecanismos intergubernamentales. UN ويرى اﻷمين العام أن مسائل وضع اﻷولويات وتبسيط أداء اﻵلية الحكومية الدولية أمور هي من اﻷهمية بمكان.
    Citó los nombres de esos miembros y dijo que en la reunión se habían examinado cuatro temas: determinación de prioridades, plan de acción, publicaciones y financiación. UN وعرض أسماء الأعضاء وأوضح أنـه قد جرت مناقشة أربعـة من البنود هـي: تحديد الأولويات وخطة العمل والمنشورات والتمويل.
    Puesto que las limitaciones de recursos siempre serán un tema, es necesario ser innovadores en la determinación de prioridades y en la asignación de recursos. UN ولما كانت القيود المتصلة بالموارد تمثل مشكلة على الدوام، فإن من الضروري الابتكار في تحديد الأولويات وتخصيص الموارد.
    :: Asesoramiento al Fondo de Reconstrucción y Fomento de Darfur en la determinación de prioridades UN :: إسداء المشورة إلى صندوق التعمير والتنمية في دارفور بشأن تحديد الأولويات
    Algunos representantes hicieron notar que la determinación de prioridades en consulta con los países en desarrollo facilitaba en gran medida la labor de la comunidad de donantes. UN وأشار عدد قليل من الممثلين إلى أن تحديد الأولويات من خلال التشاور مع البلدان النامية ييسر إلى حد بعيد من عمل جماعة المانحين.
    determinación de prioridades estratégicas en el contexto de nuevos desafíos y amenazas UN تحديد الأولويات الاستراتيجية في سياق التحديات والتهديدات الناشئة
    Se debe alentar constantemente a los agentes nacionales a que encabecen la determinación de prioridades y la formulación y aplicación de estrategias nacionales. UN ينبغي تشجيع الجهات الوطنية الفاعلة باستمرار لتولي القيادة في تحديد الأولويات وفي تصميم الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذها؛
    Tema 3: determinación de prioridades y cumplimiento de los objetivos UN البند 3: تحديد الأولويات وأهداف الاجتماع
    La coordinación y determinación de prioridades a nivel nacional siguen siendo limitadas a pesar de que el Gobierno, con la ayuda del PNUD, ha estado trabajando para mejorarlas. UN وما زال تحديد الأولويات والتنسيق ضعيفين على الصعيد الوطني، مع أن الحكومة، مدعومة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تعمل على معالجة ذلك.
    Por lo tanto, la Organización debe tener un plan que establezca objetivos realistas para alcanzar esas metas, y los Estados Miembros tienen un papel esencial que desempeñar en la formulación de dicho plan y la determinación de prioridades. UN ولذلك يجب أن تكون للمنظمة خطة تضع أهدافا واقعية لبلوغ تلك المرامي، وعلى الدول الأعضاء أن تؤدي دورا أساسيا في صياغتها وفي تحديد الأولويات.
    Varias delegaciones reconocieron la importancia de fijar prioridades en la labor de la UNODC y destacaron la función que correspondía a la Comisión en la determinación de prioridades al respecto. UN وسلَّمت عدة وفود بأهمية تحديد أولويات عمل المكتب، وشدَّدت في هذا الشأن على دور اللجنة في استبانة تلك الأولويات.
    Los programas de desarrollo y los donantes deben hacer participar a los países en desarrollo en la determinación de prioridades en la esfera del desarrollo y es preciso hacer el uso más eficiente posible de los fondos destinados a tal fin. UN وعلى البرامج اﻹنمائية والمانحين أن يشركوا البلدان النامية في تحديد أولويات التنمية، كما يجب استغلال اﻷموال المخصصة للتنمية بأقصى قدر ممكن من الكفاءة.
    29. Las necesidades presentadas en el Presupuesto por Programas Anual para el año 2000 representan ya los resultados de una primera determinación de prioridades. UN 29- إن الاحتياجات حسبما قدمت في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 تمثل فعليا نتائج أول ممارسة لتحديد الأولويات.
    En Malawi, el UNICEF fue cofundador del examen conjunto del sector de la educación y, en el año 2000, proporcionó información técnica para la determinación de prioridades en el marco de políticas e inversiones. UN وفي ملاوي، أسهمت اليونيسيف في تمويل الاستعراض المشترك لقطاع التعليم، وقدمت في عام 2000 مدخلات تقنية لتحديد الأولويات في الإطار المتعلق بالسياسات والاستثمارات.
    Para algunas de las actividades propuestas, como la determinación de prioridades y las actividades de evaluación, los directores de programas necesitarán la asistencia de expertos; este apoyo ya existe y debe mejorarse. UN ويقتضي بعض اﻷنشطة المقترحة تقديم مساعدة الخبراء إلى مديري البرامج، على سبيل المثال في مجال وضع اﻷولويات وفي مجال التقييم؛ وينبغي تعزيز ما هو موجود بالفعل من هذا الدعم.
    Examen y determinación de prioridades UN استعراض المشاريع الجاري تنفيذها وتحديد أولوياتها
    Los fondos para el desarrollo local se gestionan en la medida de lo posible a nivel local y la comunidad participa en la determinación de prioridades, la ejecución y la gestión de proyectos de infraestructura en pequeña escala. UN وتدار الصناديق الانمائية محليا قدر المستطاع، ويشارك المجتمع في تحديد أولوياتها وتنفيذها وإدارة مشاريع الهياكل اﻷساسية الجزئية فيها.
    E. determinación de prioridades y orientación futura UN هاء - تنفيذ اﻷولويات والاتجاهات المستقبلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more