"determinar las condiciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحديد شروط
        
    • إلى مد
        
    • بتحديد شروط
        
    • تحديد الشروط التي
        
    • مقارنات بين الأجور
        
    Principio Noblemaire Criterio básico para determinar las condiciones de servicio del personal del cuadro orgánico y categorías superiores. UN مبدأ نوبلمير اﻷساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Principio Noblemaire Criterio básico para determinar las condiciones de servicio del personal del cuadro orgánico y categorías superiores. UN مبدأ نوبلمير هو اﻷساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Principio Noblemaire Criterio básico para determinar las condiciones de servicio del personal del cuadro orgánico y categorías superiores. UN مبدأ نوبلمير هو اﻷساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Criterio aplicado para determinar las condiciones de servicio del personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local. UN هامش اﻷجر الصافي تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين اﻷجور الصافية لموظفي اﻷمم المتحدة في الرتب ف - ١ إلى مد - ٢ في نيويورك وبين اﻷجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة.
    21. La CAPI también examinó las metodologías para determinar las condiciones de servicio del cuadro de servicios generales y categorías conexas, que había sido sometido a una exhaustiva revisión en 1992 y 1993. UN ٢١ - واللجنة قد ناقشت أيضا المنهجيات المتصلة بتحديد شروط عمل فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، مما سبق استعراضه بدقة في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    Pero, en principio, parece claro que un documento unilateral no puede ser considerado como parte del " contexto " a los efectos de interpretar un tratado, a menos que las demás partes acepten su idoneidad a los efectos de interpretar el tratado o determinar las condiciones de aceptación del tratado por determinado Estado. UN لكنه يبدو واضحاً، لأسباب مبدئية، أنه من غير الممكن اعتبار وثيقة انفرادية جزءاً من " سياق " تفسير المعاهدة، ما لم تعترف الأطراف الأخرى بضرورة أن تؤخذ تلك الوثيقة في الاعتبار في تفسير المعاهدة أو في تحديد الشروط التي قبل الطرف المعني المعاهدة بموجبها.
    Principio Noblemaire Criterio básico para determinar las condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN مبدأ نوبلمير هو اﻷساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    - Convenio Nº 151, sobre la protección del derecho de sindicación y los procedimientos para determinar las condiciones de empleo en la administración pública. UN الاتفاقية رقم ١٥١ بشأن حماية الحق في التنظيم وإجراءات تحديد شروط العمل في القطاع العام.
    Principio Noblemaire Criterio básico para determinar las condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN مبدأ نوبلمير هو اﻷساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Criterio básico para determinar las condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN هو الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Criterio básico para determinar las condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN هو الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Criterio básico para determinar las condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN هو الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Por lo tanto, no es posible determinar las condiciones de pago ni las fechas de vencimiento del pago en relación con cada contrato. UN ولا يمكن بالتالي تحديد شروط الدفع أو تواريخ الدفع المستحق بموجب كل عقد.
    Criterio básico para determinar las condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN هو الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Criterio básico para determinar las condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN هو الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Criterio básico para determinar las condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN هو الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Criterio básico para determinar las condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN هو الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    Criterio aplicado para determinar las condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local. UN تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف - 1 إلى مد - 2 في نيويورك والأجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة.
    Criterio aplicado para determinar las condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local. UN تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف - 1 إلى مد - 2 في نيويورك والأجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة.
    6. Decide también que, en el futuro, cuando se pida una prórroga de los mandatos de los magistrados ad lítem con consecuencias para el presupuesto, los asuntos relacionados con las condiciones de servicio se señalen a la atención de la Quinta Comisión, que es la Comisión Principal apropiada con autoridad para determinar las condiciones de servicio; UN 6 - تقرر أيضا أنه عندما يطلب تمديد لولايات قضاة مخصصين مستقبلا تكون له آثار في الميزانية، تحاط علما بذلك اللجنة الخامسة، بصفتها اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المخوّلة بتحديد شروط الخدمة؛
    Pero, en principio, parece claro que un documento unilateral no puede ser considerado como parte del " contexto " a los efectos de interpretar un tratado, a menos que las demás partes acepten su idoneidad a los efectos de interpretar el tratado o determinar las condiciones de aceptación del tratado por determinado Estado. UN لكنه يبدو واضحاً، لأسباب مبدئية، أنه من غير الممكن اعتبار وثيقة انفرادية جزءاً من " سياق " تفسير المعاهدة، ما لم تعترف الأطراف الأخرى بضرورة أن تؤخذ تلك الوثيقة في الاعتبار في تفسير المعاهدة أو في تحديد الشروط التي قبل الطرف المعني المعاهدة بموجبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more