"detrás de todo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وراء كل
        
    • وراء كلّ
        
    • خلف كل هذا
        
    • خلف كل شيء
        
    • وراء الأمر
        
    • يقبع وراء
        
    ¿Tal vez la desaparición del pingüino pueda estar detrás de todo esto? Open Subtitles هل من المحتمل أن يكون البطريق المختفي وراء كل هذا؟
    ¿No es el amor hacia estos humanos lo que está detrás de todo? Open Subtitles إنه ليس حبٌ ما لهؤولاء البشر الذي يكمن وراء كل هذا
    Hay un grave problema detrás de todo eso: la cuestión de las contradicciones fundamentales y el antagonismo en el enfoque con respecto a la reunificación de la península de Corea. UN وهناك مشكلة خطيرة وراء كل ذلك، تتمثل في مسألة التناقضات الأساسية والعداء في النهج تجاه إعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية.
    Y los que están a la defensiva te dicen que aunque no te des cuenta, cariño, las matemáticas están detrás de todo. TED وهؤلاء الذين يقفون للدفاع يخبرونكم حتى لو لم تعرف ذلك فالرياضيات وراء كل شيء
    ¿Tratas de insinuarme que quizás él esté detrás de todo esto? Open Subtitles هل تحاولين إخباري بأنّه قد يكون وراء كلّ هذا؟
    ¿Los que dicen que las matemáticas no tienen por qué servir para nada, o los que dicen que realmente está detrás de todo? TED أولئك القائلين بأن ليس للرياضيات سبب أو أولئك الذين يقولون بأنها وراء كل شيء
    Eso era lo que, parece ser, estaba detrás de todo eso. TED كان هذا على ما يبدو، كما وضح، وراء كل ذلك.
    Esta es la ciencia que hay detrás de todo esto. TED حسنًا، أظن أن هذه هي الفكرة وراء كل هذا.
    Que sin ningúna duda hay una diabólica mente maestra detrás de todo esto. Open Subtitles انه بلا ادنى شك ان هناك عقل مدبر شرير وراء كل هذا
    Especialmente desde que muchos creen que mi compañía está secretamente detrás de todo lo malo que pasa en Smallville. Open Subtitles خصوصاً، أن معظم الناس يعتقدوا أن شركتي وراء كل شئ سئ في سمولفيل
    Más allá que tu papá esté detrás de todo esto ¿aún estás de acuerdo con él acerca de que está correcto? Open Subtitles إذا، حتى إذا أباك وراء كل ذلك يجب أن تؤيديه على الحق؟
    Sé que Sauvage está detrás de todo esto y esta noche obtendremos la prueba. - ¿Ocurre algo, señor? Open Subtitles انا اعلم ان سوفاج وراء كل ذلك والليله سوف نذهب لنحصل على الدليل
    Tu estabas detrás de todo esto, manipulando a Kaiba. El Señor de Muerte. Open Subtitles اذن انت وراء كل هذا وكنت تستغل كيبا اله الموت عند المصريين القدماء
    Parece que el Canciller está detrás de todo, incluso la guerra. Open Subtitles لقد ظهر ان المستشار وراء كل شيء ومن ضمنها الحرب
    ¿Cómo podría yo estar detrás de todo el dolor de todo crimen, si ni siquiera existo? Open Subtitles كيف يعقل أن يكون وراء كل هذه الألم كل الجرائم بدون أن يكون موجود أصلا
    Si... mi padre es la mente maestra detrás de todo esto. Open Subtitles نعم فان ابي العقل المدبر وراء كل الاعمال هنا
    Sí, así que los noxon saben quién está detrás de todo. Open Subtitles بالتأكيد ، مما يعني أن النكسون يعلم من وراء كل هذا
    Papá está muerto, el Colt desapareció, y parece como si ese demonio estuviera detrás de todo esto. Open Subtitles ، أبي مات ، المسدس وقد ذهب و من الواضح أن الكائن الشيطاني وراء كل هذا
    Y tengo una idea de quién podría estar detrás de todo esto. Open Subtitles وأنا عندي فكرة التي قد تكون وراء كلّ هذه.
    Por su conversación, parece que Lionel Luthor está detrás de todo esto. Open Subtitles من محادثتهم يبدو بأن ليونيل لوثر خلف كل هذا
    Creo que está detrás de todo esto, creo que está detrás de las llamadas, de las amenazas. Open Subtitles أعتقد أنه خلف كل شيء خلف الاتصالات و خلف التهديدات
    Pero se resiste a vender... hasta entender qué hay detrás de todo esto. Open Subtitles لكنها مترددة في البيع حتى تفهم ما وراء الأمر
    Bueno, creo que eso nos dirá quién está detrás de todo esto. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّ ذلك يُعلمنا من يقبع وراء هذه القضيّة كلّها. ويعلمني بالتأكيد طريقة تحصّلي على إعتراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more