"devolvió" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعاد
        
    • أعادت
        
    • وأعاد
        
    • أعادها
        
    • بإرجاع
        
    • تعاود
        
    • أرجعت
        
    • اعاد
        
    • أرجعها
        
    • أعادته
        
    • أعادك
        
    • أعادني
        
    • اعادها
        
    • يعيده
        
    • يعده
        
    McCall dice que le devolvió la moto con la parte frontal abollada. Open Subtitles ماكول يقول انه أعاد دراجة هاستينغس اليه والنهاية الامامية محطمة
    El doctor Lanning era un buen hombre. Me devolvió a mi niño. Open Subtitles الدكتور لاننينج كان رجل طيب و لقد أعاد لى أبنى
    En el mismo período, la policía croata devolvió a Bosnia y Herzegovina más de 2.578 personas que habían intentado ingresar al país ilegalmente. UN وخلال الفترة نفسها، أعادت الشرطة الكرواتية إلى البوسنة والهرسك أكثر من 578 2 شخصا حاولوا دخول البلد بشكل غير قانوني.
    Irak devolvió el oro a Kuwait que afirmó que no estaba todo Open Subtitles العراق أعادت الذهب الي الكويت. التي أزعمت بوجود مفقودات منه.
    Poco después, el comprador francés devolvió las mercaderías no solicitadas enviándolas a la dirección de los vendedores polacos. UN وأعاد المشتري الفرنسي، بعد ذلك بوقت قصير البضائع غير المطلوبة بإرسالها إلى عنوان البائعين البولنديين.
    La primera vez que supe que mi madre estaba enferma fue cuando mi padre devolvió el pez al mar. Open Subtitles المرة الأولى التي عرفت فيها أن أمي كانت مريضة كانت حينما أعاد أبي سمكةً إلى البحر
    No, devolvió el dinero que había robado a tiempo para acostar a su hijo. Open Subtitles كلّا، لقد أعاد المال الذي سرقه قبل أن يضع ابنه في السرير
    La Cruz Roja Surcoreana también devolvió los restos de dos civiles víctimas de las inundaciones; UN كما أعاد الصليب اﻷحمر في كوريا الجنوبية رفات اثنين من المدنيين من ضحايا الفيضانات.
    A raíz de ello, el cliente devolvió todas las bridas al comprador y solicitó indemnización. UN ولذلك أعاد الزبون جميع الشفّات الصينية إلى المشتري وطالب بالتعويض.
    Al mismo tiempo, Hizbollah devolvió los restos mortales de algunos de los soldados israelíes muertos en acción. UN وفي الوقت ذاته، أعاد حزب الله رفات بعض الجنود الاسرائيليين الذين قتلوا في العمليات.
    Unos días más tarde, devolvió la mercadería al vendedor, salvo por los artículos ya vendidos. UN وبعد بضعة أيام، أعاد المدّعى عليه البضائع إلى المدّعي باستثناء المواد التي تم بيعها.
    No se recibió ninguna respuesta del Gobierno. El Gobierno devolvió el proyecto, en su forma original, a la Asamblea Nacional. UN ولم يرد أي رد من الحكومة التي أعادت المشروع في شكله اﻷصلي إلى الجمعية الوطنية.
    En agosto de 1995 el Zaire devolvió a unos 16.000 refugiados en una semana. UN وفي آب/أغسطس ٥٩٩١، أعادت زائير نحو ٠٠٠ ٦١ لاجئ في أسبوع واحد.
    La comunicante se dirigió a Suecia, pasando por Bélgica, utilizando el pasaporte de una mujer que se le parecía y a la que posteriormente se lo devolvió. UN وفي وقت لاحق أعادت جواز السفر إلى تلك المرأة.
    Por lo tanto, la Asamblea General devolvió el asunto a la CAPI para un nuevo estudio. UN ولهذا أعادت الجمعية العامة المسألة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية لمزيد من الدراسة.
    En cuanto a las solicitudes correspondientes a artículos para misiles, la Oficina aprobó 1.064, denegó 11 y devolvió 51 sin adoptar ninguna decisión al respecto. UN وبالنسبة لأصناف القذائف، وافق مكتب الصناعة والأمن على 064 1 طلبا، ورفض أيضا 11 طلبا، وأعاد 51 طلبا دون اتخاذ إجراء.
    Pero cuando vi el papel que me devolvió, me quedé impactada. TED ولكن عندما اطلعت على الورقة التي أعادها إليَ، أصبتُ بالدهشة.
    El Tribunal Supremo devolvió el asunto al Tribunal de Apelación para que examinara la cuestión. UN وأمرت المحكمة العليا بإرجاع القضية إلى محكمة الاستئناف للنظر في هذه المسألة.
    Porque la señora de inmigración no me devolvió la llamada y estoy perdida. Open Subtitles لأن موظفة قسم الهجرة لم تعاود الإتصال بي وقد انتهى أمري
    Sin embargo, el Tribunal Supremo devolvió sin contestar la petición presidencial. UN غير أن المحكمة العليا أرجعت اﻹحالة الرئاسية بدون رد.
    Un experimento geológico devolvió la vida a las células. Open Subtitles تجارب قسم الجيولوجيا اعاد الخلايا إلى حياة
    Él lo devolvió, ¿no? Open Subtitles و أعطيتموها لحملة "بوب دول" الإنتخابية و أرجعها لكم؟
    En marzo de 1995 lo devolvió a las autoridades para que inscribieran en él a su hijo más pequeño. UN وقد أعادته إلى السلطات في عام ١٩٩٥ كي يسجل به طفلها اﻷصغر.
    Pero algo le devolvió al juego. Open Subtitles ولكن هناك أمر ما أعادك إلى اللعبة من جديد.
    Creo que todo esto me devolvió a la vida, en cierta forma. Open Subtitles و أعتقد أن هذا نوعا ما أعادني للحياة,الى حدا ما
    Dr. Hodgins... ¿Quien los devolvió al Jeffersoniano y los robó de nuevo? Open Subtitles الطبيب هوديجنز و هو من اعادها إلى معهد جيفرسونيون حيث تم سرقتهم مرة اخرى؟
    El tipo se escapó con mi arma de fuego y nunca me la devolvió. Open Subtitles لا, لقد اخز منى قازف الشعلة ولم يعيده لى
    Fui allí, y encontré la caja, pero no había ninguna llave dentro. Alguien debe de haberla tomado y no la devolvió. Open Subtitles لكـن لم يكن بداخلهـا مفتـاح لابـد أن أحدهـم أخذه ولـم يعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more