"devuelvas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعيد
        
    • استعادة
        
    • إستعادة
        
    • استرجاع
        
    • تعيدي
        
    • ترجعي
        
    • أستعيد
        
    • أسترجع
        
    • استعادتها
        
    • ترجعه
        
    • تعيده
        
    • تعيديها
        
    • تعيديه
        
    • استرداد
        
    Sólo quiero que devuelvas las reses robadas a México. Open Subtitles الاتفاق الوحيد الذى أريده هو أن تعيد القطيع المسروق إلى المكسيك
    No sé si estás metido o no pero vas a tener que chupar esto hasta que me devuelvas mi dinero. Open Subtitles الآن لا اعرف إن كنت من هواة هذا... ولكن عليك مص هذا إلى أن تعيد لي اموالي
    Querrán... que les devuelvas el móvil de prepago para poder protegerse ellas mismas. Open Subtitles ربما هم فقط يريدون استعادة الهاتف المؤقت لكي يستطيعون حماية هويتهم
    Este bebé nació de la máscara, y quiero que me la devuelvas. Open Subtitles هذا الطفل ولد من القناع و أنا أريد إستعادة قناعي
    Quiero que me devuelvas mis 35 centavos. Open Subtitles أريد استرجاع الـ 35 سنت خاصتي.
    El año 1994 llamó. Quiere que le devuelvas su liga para el pelo. Open Subtitles اتصل العام 1994 و قال أنه يجب أن تعيدي شعرك للوراء
    Cuando encuentres el collar espero que lo devuelvas. Open Subtitles أتمنى ان ترجعي العقد ان وجدتيه
    Hasta que no me devuelvas lo que me robaste anoche, no. Open Subtitles ليس قبل أن تعيد لي ما سرقته مني الليلة الماضية
    Bueno, no lo sé, pero será mejor que me devuelvas las gafas, idiota. Open Subtitles حسنا ، أنا لا أعرف لكن من الأفضل أنت تعيد لي نظاراتي أيها الأحمق
    te necesitamos, amigo vamos a necesitar que nos devuelvas la esperanza Open Subtitles نحتاجك يا صديقي نحتاجك ان تعيد لنا الامل
    Y quiero que me devuelvas mi llave inglesa. Open Subtitles انا اقول لا شكراً واريد استعادة مفكِ الهلالي
    Hombre, te llamaron de 1930 y quieren que les devuelvas su jerga. Open Subtitles يا رجل, حقبة الثلاثينات عادت وهم يريدون استعادة مجدهم
    Y en cuanto a lo que necesito de ti, pues nada más que entres en razón, si aún te queda algo, y me devuelvas todo lo que acabas de robarme. Open Subtitles أما بالنسبة إلى ما أريده منك فهو استعادة وعيك وإعادة كل ما سرقته منّي.
    - Quiero que me las devuelvas el sábado. - Vale. ¿Dónde tienes el encendedor? Open Subtitles أريد إستعادة ذلك يوم السبت حسناً , والآن أين قداحتك ؟
    Y después quiero una disculpa, y que me devuelvas mi pistola. Open Subtitles و بعدها أريد إعتذار و أريد إستعادة سلاحي
    Quiero que me devuelvas el cuadro. Devuélvemelo, Joshua. Open Subtitles أريد استرجاع تلك اللوحة ستعيدها لي جوشوا
    Te ruego, por el bien de mi carrera, que devuelvas lo que tomaste. Open Subtitles أتوسل إليكِ من أجل عملي أن تعيدي ما أخذتي
    ¡Quiero que me devuelvas el regalo de dama de honor! Open Subtitles انا اريدان ترجعي هدايا الوصيفات
    Quiero que me devuelvas mi pasaporte. Open Subtitles أريد أن أستعيد جواز سفري
    - Susan... Ah! Y quiero que me devuelvas mis llaves. Open Subtitles أوه ، وأريد أن أسترجع مفاتيحي
    Me gusta este mapa. No lo arruines. Quiero que me lo devuelvas. Open Subtitles تُعجبني الخريطة، لا تُفسدها، أريد استعادتها
    No quiero que me lo devuelvas. Quiero que lo vuelvas a usar. Open Subtitles لا أريدك أن ترجعه أريدك أن تستخدمه مرة أخرى
    Quiero que devuelvas ese mono para que puedan rehabilitarlo y darle una segunda oportunidad. Open Subtitles أريدك أن تعيده ليتم تدريبه من جديد حتى يحصل على فرصة أخرى
    ¡Yo gané esa medalla! ¡Y será mejor que me la devuelvas, inmediatamente! Open Subtitles لقد استحققت تلك الميدالية ومن الأفضل أن تعيديها لي
    Tienes algo que es mío, más vale que lo devuelvas ya mismo. Open Subtitles لديك شىء خاص بي و اريدك ان تعيديه لي الان
    Escuche que tu agente quiere que le devuelvas su adelanto. Open Subtitles اعتقد ان الناشر يريد استرداد امواله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more