"dhanapala por" - Translation from Spanish to Arabic

    • دانابالا على
        
    Mi delegación quiere felicitar al Sr. Dhanapala por su nombramiento como Secretario General Adjunto del Departamento y desearle todo tipo de éxitos. UN وإن وفدي يقدم تهنئته للسيد السفير دانابالا على تعيينه وكيلا لﻷمــين العام لهذه اﻹدارة ونتمنى له النجاح في مهمته.
    Quisiera, asimismo, encomiar al Sr. Jayantha Dhanapala por los logros obtenidos al frente del Departamento de Asuntos de Desarme, y asegurarle el pleno apoyo y cooperación de mi delegación. UN أود أيضا أن أهنئ السيد جايانثا دانابالا على النتائج التي حققها منذ تعيينه رئيسا ﻹدارة شؤون نــزع السلاح وأن أؤكد له دعم وتعاون وفدي الكاملين.
    Permítame agradecer también al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Dhanapala, por sus inspiradoras palabras de introducción. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام دانابالا على بيانه الافتتاحي الملهم.
    También quiero expresar mi agradecimiento al Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala por su excelente declaración de ayer. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لوكيل الأمين العام، جايانتا دانابالا على بيانه الممتاز الذي أدلى به أمس.
    También desea expresar su agradecimiento al Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala por su importante declaración de ayer ante esta Comisión y por su destacada contribución a la paz y el desarme en el mundo entero. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره لوكيل الأمين العام جايانثا دانابالا على خطابه الهام أمام هذه اللجنة أمس وعلى إسهامه المتميز في السلام ونزع السلاح في كل أنحاء العالم.
    También quisiera dar las gracias al Sr. Jayantha Dhanapala por su declaración introductoria, caracterizada, como de costumbre, por su lucidez. UN كذلك أود أن أشكر السيد جايانثا دانابالا على بيانه الاستهلالي النير، كما هي العادة.
    También expresamos nuestro reconocimiento y gratitud al Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala por su amplia presentación, que abarcó varias de las cuestiones que debe examinar la Comisión. UN ونعرب أيضا عن شكرنا وتقديرنا لوكيل الأمين العام جايانتا دانابالا على عرضه الشامل الذي غطى شتى المسائل المعروضة على هذه اللجنة.
    Me sumo a los demás oradores para expresar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General Adjunto Dhanapala por su importante declaración, en la que ha abordado las cuestiones acuciantes de la esfera del desarme en este comienzo de siglo. UN وأشارك كذلك المتكلمين السابقين في الإعراب عن امتنان وفد بلادي لوكيل الأمين العام دانابالا على بيانه الهام الذي تناول فيه مسائل ملحة لنزع السلاح في بداية هذا القرن بالذات.
    Me sumo a quienes han rendido homenaje al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Jayantha Dhanapala, por sus valiosísimas contribuciones a las iniciativas multilaterales de desarme. UN وأشارك سائر الوفود في الإشادة بوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح السيد جايانتا دانابالا على ما قدمه من إسهامات قيِّمة في الجهود المتعددة الأطراف المبذولة في ميدان نزع السلاح.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Kiwanuka, de Uganda, y al Sr. Dhanapala por sus constantes contribuciones al desarme multilateral. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بسلفكم، السفير كيوانوكو ممثل أوغندا، وبالسيد دانابالا على إسهاماتهما الدؤوبة في مجال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    La delegación china quisiera transmitir su gran reconocimiento y gratitud al Sr. Dhanapala por las contribuciones que ha hecho al desarme en los últimos cinco años. UN ويود الوفد الصيني أن يعرب عن عظيم تقديره وشكره للسيد دانابالا على الإسهامات التي قدمها في مجال نزع السلاح طيلة السنوات الخمس الماضية.
    Deseamos también manifestar nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa de la Comisión, así como expresar nuestro reconocimiento al Sr. Dhanapala, por su indiscutible liderazgo al frente del Departamento de Asuntos de Desarme en los últimos cinco años. UN ونود أيضا أن نعرب عن التهانئ لأعضاء المكتب الآخرين، كما نعرب عن تقديرنا للسيد دانابالا على قيادته الصائبة على رأس إدارة شؤون نزع السلاح خلال السنوات الخمس الماضية.
    Deseo dar las gracias al Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala, por sus exhaustivas observaciones al comienzo de este debate y por su excelente contribución al desarme en el ejercicio de sus funciones actuales y anteriores. UN وأود أن أشكر وكيل الأمين العام جايانثا دانابالا على ملاحظاته الشاملة في مستهل هذا النقاش وعلى الإسهام الممتاز الذي قدمه لنزع السلاح في اختصاصاته السابقة والحالية.
    También damos las gracias al resto de los integrantes de la Mesa, a los representantes de la Secretaría, a los traductores y al Sr. Jaynatha Dhanapala por su continuo apoyo a las labores de esta Comisión. UN كما نشكر أعضاء المكتب الآخرين، وممثلي الأمانة العامة، والمترجمين والسيد جاينثا دانابالا على دعمه المتواصل لأعمال هذه الهيئة.
    Al mismo tiempo, quisiera felicitar al Sr. Jayantha Dhanapala por su designación como Subsecretario General para Asuntos de Desarme, quien, con su dilatada trayectoria, contribuirá decididamente al logro de los altos fines que fundamentan la acción de las Naciones Unidas en el campo del desarme. UN واسمحوا لي أيضا أن أهنئ السيد جيانثا دانابالا على تعيينه في منصب وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح. فبفضل خبرته الواسعة، سيسهم إسهاما حاسما في تحقيق اﻷهداف النبيلة التي تعزز أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح.
    Expresamos asimismo nuestra gratitud al Sr. Dhanapala por todo lo que ha hecho en estos últimos cinco años, y damos la bienvenida al Sr. Abe como Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. Le damos especialmente las gracias por la importante declaración que formuló al comienzo de este período de sesiones, ya que en ella puso de relieve todas las cuestiones a las que mi país atribuye la máxima prioridad. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر السيد دانابالا على كل ما قدمه على مدار السنوات الخمس الماضية، وأن نرحب بتعيين السيد آبي وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح، ونشكره على كلمته التي أدلى بها في بداية أعمال لجنتنا هذا العام، لما كان لها من صدى في أنفسنا، حيث أعربت الكلمة بصريح العبارة عن مُجمل الأمور التي توليها بلادي الأولوية القصوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more