"diène" - Translation from Spanish to Arabic

    • ديين
        
    • ديان
        
    • ديني
        
    • داين
        
    Informe del Sr. Doudou Diène, Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia UN تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، دودو ديين
    Informe del Sr. Doudou Diène, Relator Especial sobre las formas UN تقرير السيد دودو ديين المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية
    Informe presentado por el Sr. Doudou Diène, Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación UN تقرير قدمه السيد دودو ديين المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية
    Varios se sumaron al llamamiento formulado por el Sr. Diène de que se prestara más atención al carácter universal de la lucha contra el racismo. UN وأيد عدة مشاركين دعوة السيد ديان إلى زيادة الاهتمام بالصبغة العالمية لمحاربة التمييز.
    El Sr. Diène destacó la relación directa entre la lucha contra el racismo y la construcción a largo plazo de sociedades multiculturales. UN وشدد السيد ديان على الصلة المباشرة بين مكافحة العنصرية وبناء مجتمعات متعددة الثقافات على المدى البعيد.
    Estudio del Sr. Doudou Diène, Relator Especial sobre las formas UN دراسة أعدها دودو ديين المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية
    El Sr. Diène afirmó que el racismo y la discriminación se estaban convirtiendo en algo cada vez más complejo. UN وأشار السيد ديين إلى أن العنصرية والتمييز العنصري أصبحا أكثر تعقيداً من السابق.
    Actualización del estudio del Sr. Doudou Diène, Relator Especial sobre las UN تحديـث للـدراسة التي أعدها دودو ديين المقرر الخاص المعني
    Plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella - Actualización del estudio del Sr. Doudou Diène, Relator Especial sobre la formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia UN البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرض عليه: دراسة محدّثة أعدها دودو ديين المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    330. En la quinta sesión, ese mismo día, el Sr. Diène respondió a preguntas y formuló sus observaciones finales. UN 330- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في اليوم ذاته، أجاب السيد ديين على الأسئلة وأبدى ملاحظاته الختامية.
    conexas de intolerancia, Doudou Diène UN وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، السيد دودو ديين
    Informe del Sr. Doudou Diène, Relator Especial sobre las formas UN تقرير السيد دودو ديين المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية
    conexas de intolerancia, Doudou Diène UN وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، السيد دودو ديين
    El Sr. Diène señaló que la cuestión de las reparaciones no solo concernía a los afrodescendientes sino a todos los miembros de la sociedad. UN وأشار السيد ديين إلى أن قضية التعويض لا تعني المنحدرين من أصل أفريقي فحسب، بل جميع أعضاء المجتمع.
    El Sr. Diène declaró que había nuevas características y formas de racismo, en particular una nueva forma de antagonismo cultural que surge en tiempos de conflicto, y que este nuevo fenómeno ya no se limitaba a los países del norte. UN وذكر السيد ديين أن هناك خصائص وأشكال جديدة للعنصرية، لا سيما الشكل الجديد من أشكال العداء الثقافي الذي يظهر في أوقات النـزاعات وقال إن هذه الظاهرة الجديدة لم تعد تقتصر على بلدان الشمال.
    8. El Sr. Doudou Diène, Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, fue elegido por aclamación Presidente/Relator del seminario. UN 8- وانتخب السيد دودو ديين المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، رئيساً/مقرراً للحلقة الدراسية بالتزكية.
    Se señaló que en la presentación del Sr. Diène se subrayaba la importancia de abordar el pasado y replantear conceptos y sistemas de valores, y sus connotaciones históricas y actuales. UN وأشير إلى أن تقديم السيد ديين قد ألقى الضوء على أهمية التصدي للماضي وإعادة النظر في المفاهيم ونظم القيم، وتضميناتها التاريخية والمعاصرة.
    57. El Sr. Martins comentó las palabras del Sr. Diène y añadió que también era importante conservar los lugares de residencia de los esclavos. UN 57- وعلق السيد مارتين على العرض الذي قدّمه السيد ديين وأضاف أنه من المهم صيانة الأماكن التي شهدت مقاومة العبيد أيضا.
    46. El Sr. Diène dijo que el debate sobre las restricciones de la libertad de expresión debía inscribirse en el contexto actual. UN 46- ودفع السيد ديان بأن النقاش الدائر بشأن فرض القيود على حرية التعبير ينبغي أن يُوضع في السياق الحالي.
    Barajando las soluciones posibles, el Sr. Diène recomendó que se analizara la amalgama entre raza, religión y cultura. UN وفيما يتعلق بالحلول الممكنة، أوصى السيد ديان بمعالجة مسألة الخلط بين العرق والدين والثقافة.
    Informe del Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire, Doudou Diène UN تقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار، دودو ديان
    24. El Sr. Diène (Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia) dice que últimamente se ha registrado un aumento de la violencia racista y xenófoba. UN 24 - السيد ديني (المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب): قال إنه حدثت زيادة في الآونة الأخيرة في العنف المتعلق بالعنصرية وكره الأجانب.
    El Sr. Diène (Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia) expresa su agradecimiento al Gobierno del Canadá por haber cursado una invitación permanente al Relator Especial y por haber facilitado su libertad de circulación en el terreno y su acceso sin ningún impedimento a las comunidades afectadas y a la sociedad civil. UN 26 - السيد داين (المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب): شكر حكومة كندا على توجيهها دعوة مفتوحة للمراقب الخاص وعلى ضمانها لحرية الحركة له في الميدان وفرص الوصول بدون قيود إلى الجماعات المتضررة والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more