"diarias y semanales" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليومية والأسبوعية
        
    • يومية وأسبوعية
        
    • يوميا وأسبوعيا
        
    Se han seguido traduciendo al francés todas las actualizaciones diarias y semanales de la información relativa a la región de los Grandes Lagos y a África occidental. UN واستمرت ترجمة جميع النشرات اليومية والأسبوعية المتعلقة بمنطقة البحيرات الكبرى وغرب أفريقيا إلى اللغة الفرنسية.
    Se supervisaron las instituciones jurídicas y judiciales mediante visitas diarias y semanales durante todo el período y se informó al respecto. UN رصد المؤسسات القانونية والقضائية من خلال الزيارات اليومية والأسبوعية طيلة الفترة المشمولة بالتقرير والإبلاغ عنها.
    716 reuniones diarias y semanales con los directores de proyectos de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización. 18 proyectos estratégicos revisados y declarados completos por la Policía Nacional de Liberia UN عُقِد 716 اجتماعاً من الاجتماعات اليومية والأسبوعية مع مديري المشروع التابعين للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس.
    Se celebraron reuniones diarias y semanales con la Comisión Electoral Independiente, en espera de la creación de la Comisión Nacional Electoral Independiente UN عقدت اجتماعات يومية وأسبوعية مع اللجنة الانتخابية المستقلة، ريثما تُنشأ اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة
    Se prestó asistencia técnica mediante reuniones diarias y semanales con: UN قُدمت مساعدة تقنية عن طريق عقد اجتماعات يومية وأسبوعية مع:
    Celebración de reuniones diarias y semanales, más sesiones de planificación UN عقد اجتماعات يومية وأسبوعية متواصلة، بالإضافة إلى تنظيم دورات.
    :: Actividades de enlace diarias y semanales con autoridades locales, representantes comunitarios, asociaciones cívicas y grupos de mujeres para analizar las amenazas, ocuparse de problemas de seguridad, resolver conflictos y fomentar la confianza UN :: الاتصال يوميا وأسبوعيا مع السلطات المحلية، وممثلي المجتمع المحلي، والرابطات المدنية والجماعات النسائية من أجل تحليل التهديدات، ومعالجة الشواغل الأمنية، وتسوية النزاعات وبناء الثقة
    La ley especifica también el número de horas laborales diarias y semanales y los diferentes tipos de permiso a los que tiene derecho el trabajador (vacaciones anuales, días de asuntos propios, fiestas oficiales y días semanales de descanso). UN وحدد القانون ساعات العمل اليومية والأسبوعية والإجازات للعاملين بأنواعها السنوية والطارئة والإجازات الرسمية وأيام الراحة الأسبوعية.
    En el Iraq, la prensa crece casi diariamente; a fines de junio se disponía de un total de 60 publicaciones diarias y semanales sólo en Bagdad, y su número en todo el país era de 109. UN 57 - ويزداد عدد وسائط الإعلام المطبوعة في العراق يوميا تقريبا، إذ بلغ مجموع عدد الصحف اليومية والأسبوعية المتوافرة في بغداد وحدها 60 صحيفة بنهاية شهر حزيران/يونيه، في حين أن عدد الصحف في البلد بأسره كان 109 صحف.
    La Junta también observó que las copias mensuales de seguridad se elaboraban a partir de las cintas diarias y semanales, por lo que no era seguro mantener esas cintas fuera de la caja fuerte, ya que, en caso de desastre, se podrían perder los datos de un mes. UN 229 - ولاحظ المجلس كذلك أن أشرطة التخزين الاحتياطي الشهرية تتألف من الأشرطة اليومية والأسبوعية ولذلك ليس من السليم إبقاء تلك الأشرطة خارج الخزانة، إذ أن ذلك قد يؤدي إلى فقدان البيانات عن شهر كامل في حال حدوث كارثة.
    Se llevó a cabo la supervisión y la presentación de informes de las instituciones jurídicas y judiciales mediante visitas diarias y semanales. UN رصدت المؤسسات القانونية والقضائية وقُدمت عنها التقارير من خلال زيارات يومية وأسبوعية.
    Para reforzar esas actividades, el equipo encargado del proyecto continuó celebrando reuniones diarias y semanales con los contratistas y subcontratistas. UN وتعزيزا لتلك الجهود، واصل فريق إدارة المشروع عقد اجتماعات يومية وأسبوعية مع المقاولين الرئيسيين والمقاولين الفرعيين.
    :: Sesiones diarias y semanales de información para la prensa UN :: جلسات إحاطة إعلامية يومية وأسبوعية
    :: Asesoramiento, orientación y asistencia técnica a los oficiales de proyectos del plan estratégico de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización, mediante reuniones diarias y semanales UN :: توفير المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية لضباط مشروع الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس، عن طريق عقد اجتماعات يومية وأسبوعية
    :: Asesoramiento, orientación y asistencia técnica a los oficiales de proyectos del plan estratégico de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización, mediante reuniones diarias y semanales UN :: توفير المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية لضباط مشروع الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس، عن طريق عقد اجتماعات يومية وأسبوعية
    Asesoramiento, orientación y asistencia técnica a los oficiales de proyectos del plan estratégico de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización, mediante reuniones diarias y semanales UN تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية للمسؤولين في مشروع الخطة الاستراتيجية التابعين للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس، من خلال عقد اجتماعات يومية وأسبوعية
    Asesoramiento, orientación y asistencia técnica a los oficiales de proyectos del plan estratégico de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización, mediante reuniones diarias y semanales UN تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية للضباط المشاركين في مشاريع الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس، عن طريق عقد اجتماعات يومية وأسبوعية
    Actividades de enlace diarias y semanales con autoridades locales, representantes comunitarios, asociaciones cívicas y grupos de mujeres para analizar las amenazas, ocuparse de problemas de seguridad, resolver conflictos y fomentar la confianza UN الاتصال يوميا وأسبوعيا بالسلطات المحلية، وممثلي المجتمع المحلي، والرابطات المدنية والمنظمات النسائية من أجل تحليل التهديدات، ومعالجة الشواغل الأمنية، وتسوية النزاعات وبناء الثقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more