"diarios por" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليوم لكل
        
    • يوميا لمدة
        
    • يومياً لكل
        
    • للفرد في اليوم
        
    • اليوم لمدة
        
    • اليومي الذي
        
    • الواحد يومياً
        
    • يومياً لفترة إجازة
        
    • للفرد يوميا
        
    El centro proporciona también los alimentos y otros servicios a razón de 50 florines diarios por detenido. UN ويوفر المرفق أيضا الوجبات وخدمات أخرى بتكلفة قدرها ٥٠ غيلدرا هولنديا في اليوم لكل محتجز.
    20 litros diarios por embarcación a razón de 0,23 dólares por litro más 10% para lubricantes. UN ٢٠ لترا في اليوم لكل زورق بكلفة ٠,٢٣ دولار للتر الواحد زائدا ١٠ في المائة لمواد التشحيم.
    Con 50 dólares australianos quincenales, ese ingreso equivale a 0,42 centavos de dólar de los Estados Unidos diarios por cada miembro, lo cual se estima muy inferior el nivel de pobreza absoluta definido por las Naciones Unidas como de 1 dólar diario. UN ونظرا لأن 50 دولارا استراليا نقدا كل أسبوعين تعادل 0.42 دولار أمريكي في اليوم لكل عضو في الأسرة فإن هذا المبلغ يقل كثيرا عن مستوى الفقر المدقع الذي حددته الأمم المتحدة بدولار أمريكي واحد في اليوم.
    Las necesidades adicionales corresponden al costo del alquiler de las salas de conferencias y del espacio de oficinas para los servicios de apoyo a las conversaciones de paz de Lusaka a razón de 740 dólares diarios por 83 días. UN هناك احتياجات إضافية ﻷجل تكلفة استئجار غرف الاجتماع وأماكن المكاتب، من أجل دعم محادثات السلام بلوساكا، بمعدل ٧٤٠ دولارا يوميا لمدة ٨٣ يوما.
    Capacidad: La tecnología de DFQ y DC existe con una capacidad de 50 kg de aceite diarios por unidad. UN السعة: تتوافر تكنولوجيا PCD وCD بقدرة 50 كغم من الزيوت يومياً لكل وحدة.
    La estimación se calculó utilizando una tasa de 5,93 dólares diarios por persona. UN وحسب التقدير على أساس معدل قدره ٥,٩٣ دولار للفرد في اليوم.
    No obstante, la Misión proporciona una prestación para comidas de 6,74 dólares diarios por guardia y 9,70 dólares diarios por supervisor. UN لكن البعثة تقدم بدلاً للوجبات قدره 6.74 دولارات في اليوم لكل حارس، وبدلاً للوجبات قدره 9.70 دولارات في اليوم لكل مشرف.
    No obstante, la Misión proporciona una prestación para comidas de 6,74 dólares diarios por guardia y 9,70 dólares diarios por supervisor. UN لكن البعثة تقدم بدلاً للوجبات قدره 6.74 دولارات في اليوم لكل حارس، وبدلاً للوجبات قدره 9.70 دولارات في اليوم لكل مشرف.
    No obstante, la Misión proporciona una prestación para comidas de 6,74 dólares diarios por guardia y 9,70 dólares diarios por supervisor. UN لكن البعثة تقدم بدلاً للوجبات قدره 6.74 دولارات في اليوم لكل حارس، وبدلاً للوجبات قدره 9.70 دولارات في اليوم لكل مشرف.
    La estimación de gastos se basa en un consumo diario medio de 10 galones por vehículo de los vehículos de propiedad de los contingentes, 5 galones diarios por vehículo de los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y 15 galones diarios por vehículo de los vehículos blindados para transporte de personal, a razón de 1,48 dólares por galón. UN وتستند تقديرات التكاليف على استهلاك وسطي يومي للوقود يبلغ ١٠ غالونات لكل مركبة من المركبات التي تملكها الوحدات، و ٥ غالونات في اليوم لكل مركبة تملكها اﻷمم المتحدة، و ١٥ غالون في اليوم لكل مركبة من ناقلات اﻷفراد المصفحة بتكلفة تبلغ ١,٤٨ دولار لكل غالون.
    La estimación de gastos se basa en un consumo diario medio de combustible de 5 galones diarios por vehículo para los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y de propiedad de los contingentes según los precios de combustible que ofrece el Gobierno de 0,907 dólares y 1,134 dólares para combustible diésel y gasolina, respectivamente. UN وتستند تقديرات التكلفة إلى متوسط يومي من استهلاك البنزين يبلغ ٥ غالونات للمركبة في اليوم لكل من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة والمركبات المملوكة للوحدات بمعدل سعر الوقود الذي تقدمه الحكومات البالغ ٠,٩٠٧ دولار و ١,١٣٤ دولار لوقود الديزل والبنزين على التوالي.
    También se solicita un crédito de 876.000 dólares para raciones basándose en la tasa de 10 dólares diarios por soldado (9 dólares para alimentos y 1 dólar para agua embotellada). UN ٦٩- حصص اﻹعاشة - أدرج أيضا مبلغ ٠٠٠ ٦٧٨ دولار لحصص اﻹعاشة بمعدل ٠١ دولارات في اليوم لكل جندي )٩ دولارات للغذاء ودولار واحد للمياه المعبأة(.
    La estimación se basa en una utilización media del combustible de 17 litros diarios por vehículo, una composición de la flota de 85% de vehículos con motor diesel y 15% de vehículos con motor de gasolina, y los precios de combustible a 0,16 dólares para el gasoil y 0,262 dólares para la gasolina. UN وتستند التقديرات إلى استعمال وقود يبلغ وسطيا ١٧ لترا في اليوم لكل مركبة، واﻷسطول يضم ٨٥ في المائة و ١٥ في المائة من المركبات التي تعمل بالديزل والمركبات التي تعمل بالنفط، وأسعار وقود تبلغ ٠,١٦ دولار و ٢٦٢,٠ دولار للديزل والنفط، بالترتيب.
    iii) El subsidio diario de 1,28 dólares por día y miembro de un contingente y el subsidio por licencia, de 10,50 dólares diarios por miembro de un contingente durante siete días como máximo los reembolsa directamente las Naciones Unidas al miembro individual del contingente. UN " `3 ' تُسدد الأمم المتحدة مباشرة لفرادى أعضاء الوحدات بدلا يوميا قدره 1.28 دولار في اليوم لكل عضو، وبدلا للإجازات قدره 10.50 دولارات في اليوم للعضو بحد أقصى 7 أيام.
    Del total de gastos previstos, 243.000 dólares corresponden al gasto por concepto de las dietas de 18 funcionarios de la UNAVEM y de dos funcionarios de la sede asignados a las conversaciones de paz a razón de 127 dólares diarios por 92 días, además de una prestación del 40% para dos funcionarios. UN وتتضمن هذه النفقات المسقطة اﻹجمالية ٠٠٠ ٢٤٣ دولار تمثل تكلفة بدل اﻹقامة اليومي ﻟ ١٨ موظفا بالبعثة ولموظفيْن من موظفي المقر، وهم من المنتدبين للعمل في محادثات السلام، وذلك بمعدل ١٢٧ دولارا يوميا لمدة ٩٢ يوما باﻹضافة الى استحقاقات بنسبة ٤٠ في المائة لاثنين من الموظفين.
    En Bali se necesitará alojamiento de tránsito a un costo estimado de 200 habitaciones por 50 dólares diarios por 28 días (280.000 dólares). UN وسيحتاج الى أماكن إقامة مؤقتة في بالي تقدر بعدد ٢٠٠ غرفة بواقع ٥٠ دولارا يوميا لمدة ٢٨ يوما )٠٠٠ ٢٨٠ دولار(.
    Capacidad: La tecnología de DFQ y DC existe con una capacidad de 50 kg de aceite diarios por unidad. UN السعة: تتوافر تكنولوجيا PCD وCD بقدرة 50 كغم من الزيوت يومياً لكل وحدة.
    59. Durante el mismo período, el aumento de los créditos para alimentación concedidos a los establecimientos penitenciarios ha permitido aumentar el nivel de la dotación alimentaria por detenido, que es hoy en día de 314 francos CFA por término medio, o sea, 0,50 euros diarios por detenido. UN 59- وفي أثناء الفترة ذاتها، مكَّنت زيادة الاعتمادات المخصصة للسجون والإصلاحيات في مجال التغذية من زيادة مستوى الحصة الغذائية للسجين، التي تقدَّر حالياً بمبلغ 314 فرنكاً من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية في المتوسط، أي 0.50 يورو يومياً لكل سجين.
    Esa discrepancia se debe a que, según se indica en el anexo VI, la segunda estimación se calculó utilizando una tasa de 5,93 dólares diarios por persona, mientras que la estimación anterior se basaba en una tasa de 4,50 dólares diarios por persona. UN وهذا ناتج، كما يبين المرفق السادس، عن أن هذا التقدير قد حسب على أساس معدل قدره ٥,٩٣ دولارات للفرد في اليوم، مقابل المعدل الذي كان يستخدم سابقا وقدره ٤,٥ دولارات للفرد في اليوم.
    Se solicita un crédito para sufragar las dietas por misión para dos policías civiles a razón de 90 dólares diarios por persona durante los primeros 30 días y 75 dólares diarios por persona de ahí en adelante. UN ٧ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - أدرج اعتماد لشرطيين مدنيين بمعدل ٩٠ دولارا لكل فرد في اليوم لمدة الثلاثين يوما اﻷولى و ٧٥ دولارا لكل فرد يوميا فيما بعد ذلك.
    22. En las estimaciones se prevé una prestación diaria para gastos personales incidentales, que se pagará a todo el personal militar a razón de 1,28 dólares diarios por persona por un total de 407.084 días/persona. UN ٢٢ - يرصد اعتماد للبدل اليومي الذي يغطي المصروفات الشخصية النثرية المقرر دفعه الى جميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ من الدولارات للشخص يوميا بما مجموعه ٠٨٤ ٤٠٧ شخص - يوم.
    El número de pacientes atendidos por cada uno de los médicos del OOPS aumentó más todavía, después de años de esfuerzos por reducir el nivel a un promedio de 100 pacientes diarios por médico. UN واستمر تزايد عدد المرضى الذين يستقبلهم كل طبيب من أطباء الوكالة، رغم الجهود المبذولة، لسنوات عدة، لخفض هذا العدد الى ١٠٠ مريض للطبيب الواحد يومياً.
    3. El personal del contingente recibirá directamente de la misión de mantenimiento de la paz una dieta de 1,28 dólares diarios, más una prestación por licencia de descanso de 10,50 dólares diarios por un máximo de siete días de licencia durante cada período de seis meses. UN 3 - يحصل أفراد الوحدة من بعثة حفظ السلام مباشرة على بدل يومي قدرة 1.28 دولارا، زائداً بدل إجازة ترفيهية قدره 10.50 دولارا يومياً لفترة إجازة تصل مدتها إلى سبعة أيام مرة كل ستة أشهر.
    La estimación de los gastos se basa en las necesidades de un promedio de 36.099 efectivos a razón de 7,45 dólares diarios por persona. UN ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٠٩٩ ٣٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للفرد يوميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more