Unos 16.000 clubes rotarios de todo el mundo apoyan programas de alfabetización y conocimientos de aritmética mediante la donación de diccionarios, la construcción de escuelas y la colaboración como maestros voluntarios. | UN | ويدعم نحو 000 16 من أندية الروتاري في أنحاء العالم برامج تعلُّم القراءة والكتابة ومعرفة المبادئ الأساسية للحساب من خلال منح القواميس وبناء المدارس والتطوع كمعلمين. |
Sin embargo, dicho término no se recoge como entrada autónoma en los diccionarios jurídicos consultados. | UN | غير أنه لم يخصَّص له باب منفصل في القواميس القانونية المستعان بها. |
El diccionario se está compilando con un programa en línea empleado para la compilación de diccionarios en el Instituto de la Lengua Estonia. | UN | ويجري تجميع بيانات المعجم عن طريق مرفق إلكتروني لتجميع بيانات المعاجم في معهد اللغة الإستونية. |
Se han preparado diccionarios en algunas lenguas locales y el Departamento de Educación ha producido material de apoyo para las escuelas. | UN | وتم إعداد معاجم ببعض اللغات المحلية وتولت إدارة التعليم تطوير مواد مساعدة للمؤسسات المدرسية. |
Cada uno es un archivo de nuestra cultura, a través de medios y material sean enciclopedias, diccionarios o revistas. | TED | وكل واحد منهم أرشيفا لحضارتنا من خلال إعلامنا و مواضيعنا المتهرئة وإن كانت موسوعات أو قواميس أو مجلات |
v) Conformidad con las normas en la materia, lo que aseguraría que la inversión que representan las memorias de traducción y los diccionarios especializados no se tornaría obsoleta si en el futuro se cambiara de programa de traducción; | UN | `5 ' التقيد بالمعايير النموذجية، وحماية الاستثمارات في بناء ذاكرات الترجمة والقواميس المتخصصة من أن تصبح بالية في حالة تغيير برمجيات الترجمة بمساعدة الحاسوب في المستقبل؛ |
Editar publicaciones, diccionarios e índices, recopilar documentos y participar en la difusión de obras intelectuales de calidad e innovadoras, y velar por el intercambio cultural y la participación en ferias, conferencias, festivales y foros culturales y artísticos; | UN | إصدار المؤلفات والمعاجم والفهارس وتجميع الوثائق والإسهام في نشر الإنتاج الفكري الجيد المبتكر والمترجم والاهتمام بالتبادل الثقافي والمشاركة في المعارض والمؤتمرات والمهرجانات والندوات الثقافية والفنية؛ |
Pero en segundo lugar, la culpo porque los diccionarios no han cambiado realmente. | TED | لكن ثانيا , ألوم الملكة بسبب القواميس التي لم تتغير . |
Pero las computadoras no hacen mucho más que acelerar el proceso de compilar diccionarios. | TED | لكن الكمبيوترات لا تفعل أكثر من أنها تسرع بخطوات تجميع القواميس . |
OK, ¿qué hay de los diccionarios en línea? | TED | و نعم , ماذا عن القواميس على الإنترنت , صحيح ؟ |
Pero no me malentiendan, los diccionarios son un recurso fantástico pero son humanos y no son eternos. | TED | الآن، لا تفهموني خطئًا، إن القواميس مصادر رائعة، ولكنها إنسانية وليست خالدة. |
No es que los editores de diccionarios ignoren estas reacciones sobre la lengua. | TED | الآن، ليس أن محرري القواميس يتجاهلون هذه الأنواع من المواقف حول اللغة. |
Espero que aprendan a no ver los cambios de la lengua con preocupación, y sí, como algo divertido y fascinante, de la misma forma en que lo ven los editores de diccionarios. | TED | آمل أن ما تستطيعون فعله هو إيجاد تغيير باللغة ليس مقلقًا بل هزليًا وساحرًا، بالضبط كما يفعل محررو القواميس. |
La serie de diccionarios multilingües sobre sustancias estupefacientes y sicotrópicas, importante recurso para las autoridades sanitarias y reguladoras, se hizo extensiva a los precursores sujetos a fiscalización internacional. | UN | وجرى التوسّع في سلسلة المعاجم المتعددة اللغات المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية، التي تعد مورداً هاماً للسلطات التنظيمية والصحية، لكي تشمل السلائف المراقبة دوليا. |
A fin de evaluar la idoneidad de cada uno de ellos, en las siguientes páginas se realiza un breve análisis del significado de dichos términos recogido tanto en diccionarios generales como en diccionarios jurídicos. | UN | ولتقييم ملاءمة كل من هذه المصطلحات، سنجري في الصفحات التالية تحليلاً موجزاً لدلالتها التي استقيناها من المعاجم اللغوية والمعاجم القانونية على السواء. |
Tengo varios diccionarios en mi propio estudio, y uso la computadora todos los días, y si tengo que buscar una palabra, voy a la computadora, porque puedo ir directamente y de inmediato a lo que estoy buscando. | TED | لدي العديد من المعاجم في الاستوديو الخاص بي، وأستخدم الحاسوب يومياً، وإذا كنت بحاجة للبحث عن كلمة، سأستعمل الحاسوب، لأنه يمكنني أن أذهب مباشرة وبسرعة لما أبحث عنه. |
:: La producción de herramientas educativas necesarias para tal fin y la elaboración de léxicos y diccionarios especializados; | UN | إنتاج المواد التعليمية اللازمة لتحقيق هذه الغاية وإعداد معاجم وقواميس متخصصة؛ |
Ha introducido la educación universal y programas de alimentación escolar y ha decidido compilar diccionarios y relatos breves en los idiomas indígenas. | UN | وقد أدخلت برامج خاصة لتعميم التعليم والتغذية المدرسية، واضطلعت بإعداد معاجم وقصص قصيرة باللغات الأصلية. |
Se indicaba que se estaba finalizando un nomenclátor nacional que tenía alrededor de 45.000 nombres y se hacían observaciones sobre diccionarios toponímicos, atlas rumanos y exónimos del país. | UN | وجرى التعليق على المعجم الجغرافي الوطني الذي بلغ إعداده الأطوار النهائية ويضم نحو 000 45 بند، وإلى معاجم الأسماء الطبوغرافية وأصولها، والأطالس باللغة الرومانية، والأسماء الأجنبية. |
Con una ortografía simplificada vamos a ir a recuperar la etimología al mismo lugar a dónde vamos ahora, a los diccionarios etimológicos. | TED | عند تبسيط الإملاء، سوف نعيد مصدر أصول الكلمات إلى المكان التي فيه الآن: في قواميس أصول الكلمات. |
Compramos diccionarios médicos y libros de texto científicos para leerlo todo. | TED | قمنا بشراء قواميس طبية و نشرات علمية و بدأنا بقراءة كل ما يقع تحت أيدينا |
En lo que respecta a la normalización lingüística, el centro encargado de esta tarea en el Instituto Real de Cultura Amazigh trabaja en ello, tratando al tiempo de establecer las normas gramaticales de la lengua y preparar diccionarios y glosarios lexicográficos, así como gramáticas que respondan inmediatamente a las necesidades lingüísticas y lexicográficas que exige la preparación de contenidos didácticos. | UN | أما على مستوى التهيئة اللغوية فإن المركز المكلف بهذه المهمة بالمعهد الملكي للثقافة الأمازيغية يعمل موازاة مع السهر على تقعيد اللغة وإعداد المعاجم والقواميس اللغوية وكتب النحو على الاستجابة الفورية للحاجيات اللغوية والمعجمية التي يتطلبها إعداد الحمولات الديداكتيكية. |
Según el Ministerio de Educación, la escasez de libros y diccionarios especializados en inglés obstaculiza el desarrollo y la formación de los profesores de idiomas, así como de los profesionales de las ciencias, la tecnología de la información y técnicos. | UN | وتفيد وزارة التعليم أيضاً بأن قلة الكتب باللغة الإنكليزية والأدبيات والمعاجم المتخصصة تعوق تنمية قدرات معلِّمي اللغات وتدريبهم، وكذلك شأن أخصائيي العلوم وتكنولوجيا المعلومات والتقنيين. |
1. La supervisión se asocia generalmente en los diccionarios a los órganos, dependencias y procesos que, en una organización, desempeñan labores de " control " y " vigilancia " . | UN | 1 - الرقابة تفهم عموما حسب تعريف القاموس بأنها هيئات ووحدات وعمليات توفر " إشرافا " و " مراقبة حذرة " في منظمة ما. |