Pero en esa misma resolución hay un artículo, el artículo 22 que dice lo siguiente: | UN | ولكن في هذا القرار نفسه مادة هي المادة ٢٢ وتنص على ما يلي: |
El párrafo 5 del artículo 38 del reglamento de la Corte dice lo siguiente: | UN | تنص الفقرة ٥ من المادة ٣٨ من لائحة المحكمة على ما يلي: |
El proyecto de resolución, que fue aprobado por consenso, dice lo siguiente: | UN | وينص مشروع القرار الذي اعتمد بتوافق اﻵراء على ما يلي: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
El artículo 6 del Estatuto del Tribunal Militar Internacional de Nuremberg dice lo siguiente: | UN | وتنص المادة ٦ من ميثاق محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية على ما يلي: |
El párrafo 2 del Anexo I del Reglamento de la Comisión dice lo siguiente: | UN | وتنص الفقرة 2 من المرفق الأول للنظام الداخلي للجنة على ما يلي: |
En relación con el reclutamiento de nuevos miembros en las organizaciones terroristas, el párrafo correspondiente de la sección 4 del capítulo 34a dice lo siguiente: | UN | وفيما يتصل بتجنيد الأعضاء في المنظمات الإرهابية، ينص الجزء ذو الصلة من الجزء 4 من الفصل 34 أ على ما يلي: |
El artículo 8 del proyecto de ley 1768 del Senado dice lo siguiente: | UN | وينص البند 8 من مشروع القانون رقم 1768 على ما يلي: |
El artículo 4 de la Ley sobre prevención de la legalización del producto del delito dice lo siguiente: | UN | والمادة 4 من قانون منع إضفاء الصبغة القانونية على عائدات الجريمة تنص على ما يلي: |
El párrafo 3 de la sección V del Programa dice lo siguiente: | UN | وتنص الفقرة ٣ من الفرع خامسا من البرنامج على ما يلي: |
El párrafo 6 del anexo de la resolución 45/45 dice lo siguiente: | UN | وتنص الفقرة ٦ من مرفق القرار ٥٤/٥٤ على ما يلي: |
El párrafo 7 de esa resolución dice lo siguiente: | UN | وتنص الفقــرة ٧ من ذلك القرار على ما يلي: |
El proyecto de resolución recomendado por la Comisión de Verificación de Poderes en el párrafo 9 de su tercer informe dice lo siguiente: | UN | ومشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ٩ من تقريرها الثالث ينص على ما يلي: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Si se me permite haré una reflexión sobre el último párrafo que dice lo siguiente: | UN | والفقرة اﻷخيرة منه، إذا سمح لي بأن أعلق عليها، نصها كما يلي: |
Ello se ajustaría a las disposiciones que figuran en el párrafo 2 del artículo 237 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que dice lo siguiente: | UN | وهذا يمثل تطبيقا للفقرة ٢ من المادة ٢٣٧ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار التي تنص على أنه: |
14. En la parte sustantiva del decreto No. 81 del RCC, que lleva la firma del Presidente Saddam Hussein, se dice lo siguiente: | UN | ١٤ - والنص اﻷساسي لقرار مجلس قيادة الثورة رقم ٨١، الذي يحمل توقيع صدام حسين رئيس الجمهورية هو كما يلي: |
En los párrafos 10 a 13 de la resolución se dice lo siguiente: | UN | وفي ما يلي نص الفقرات من 10 إلى 13 من هذا القرار: |
El Gobierno del Estado de Israel tiene el honor de acusar recibo de su carta de fecha de hoy, que dice lo siguiente: | UN | تتشرف حكومة دولة اسرائيل بأن تفيد بأنها تسلمت رسالتكم المؤرخة بتاريخ اليوم والتي جاء فيها ما يلي: |
29. El informe del Grupo de Trabajo I sobre el tema 4 del programa dice lo siguiente: | UN | ٩٢ - وتقرير الفريق العامل اﻷول عن البند ٤ من جدول اﻷعمال نصه كما يلي: |
El párrafo 3 de la resolución 1373 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas dice lo siguiente: | UN | فيما يلي نص الفقرة 3 من منطوق القرار 1373: |
Aprovecho la ocasión para señalar a la atención de los miembros de la Comisión el artículo 110 del reglamento de la Asamblea General, que dice lo siguiente: | UN | هل لي في هذا السياق أن أسترعي انتباه أعضاء اللجنة للمادة 110 من اللائحة الداخلية للجمعية العامة، والتي فيما يلي نصها: |
¿Se ocupa Bosnia y Herzegovina de las cuestiones señaladas en el párrafo 4 de la resolución, que dice lo siguiente: | UN | هل اتخذت البوسنة والهرسك تدابير لحل المشاكل المشار إليها في الفقرة 4 من القرار، ونصها كما يلي: |
En el párrafo 2 del artículo 1 del Protocolo adicional I de 1977 figura una versión moderna de esa cláusula, que dice lo siguiente: | UN | وتوجد صيغة حديثة لذلك الشرط في الفقرة ٢ من المادة ١ من البروتوكول الاضافي اﻷول لعام ١٩٧٧، وفيما يلي نصه: |
Además, también en la versión inglesa, falta el párrafo 9, que dice lo siguiente: | UN | ومن ناحية أخرى، لا يتضمن النص الانكليزي الفقرة ٩ وفيما يلي نصها: |
En este sentido, como el proyecto de resolución fue distribuido esta mañana, sería necesario obviar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento, que dice lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، بما أن مشروع القرار لم يعمم إلا هذا الصباح، سيكون من الضروري الاستغناء عن الحكم ذي الصلة من المادة ٧٨ من النظام الداخلي، وهذا نصه: |