Los párrafos pertinentes de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا: |
Los párrafos pertinentes de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا: |
Los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Los párrafos pertinentes del proyecto de resolución, a saber, los párrafos 7 y 8, dicen lo siguiente: | UN | الفقرتان ذواتا الصلة من مشروع القرار، وهما الفقرتان 7 و 8، تنصان على ما يلي: |
Tengo el honor de referirme a los párrafos 5 y 6 de la parte B de la resolución 814 del Consejo de Seguridad, de 26 de marzo de 1993, que dicen lo siguiente: | UN | من اﻷمين العام أتشرف بــأن أشير إلى الفقرتين ٥ و ٦ من الفــرع باء من قــرار مجلس اﻷمــن ٨١٤ المــؤرخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ اللتين تنصان على ما يلي: |
1. El 9 de diciembre de 1992, la Asamblea General aprobó la resolución 47/45, titulada " Verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación " , cuyos párrafos 1 a 4 dicen lo siguiente: | UN | ١ - في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ اتخذت الجمعية العامة، القرار ٤٧/٤٥ المعنون " التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق " . وتنص الفقرات ١ إلى ٤ منه على ما يلي: |
Los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Los artículos 64 y 65 del Tratado de Paz de Saint-Germain-en-Laye dicen lo siguiente: | UN | فالمادتــان ٦٤ و ٦٥ مـن معاهدة سانت جرمان - أون - لاي للسلام تنصان على ما يلي: |
El Estatuto del Personal de las Naciones Unidas está establecido por la Asamblea General de acuerdo con los Artículos 100 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, que dicen lo siguiente: | UN | ٥٤ - إن النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة قد وضعته الجمعية العامة وفقا للمادتين المائة والواحدة بعد المائة من الميثاق اللتين تنصان على ما يلي: |
No obstante, el principal problema sigue siendo la discutida cuestión de las papeletas en blanco, que ha inducido a parlamentarios de la OPL a presentar una proposición de ley que interpreta ciertas disposiciones de la ley electoral de febrero de 1995, y en particular los artículos 108 y 116, que dicen lo siguiente: | UN | ٧٤ - بيد أن المشكلة الرئيسية لا تزال تتمثل في المسألة الخلافية المتعلقة بالبطاقات البيضاء والتي جعلت بعض البرلمانيين المنتمين إلى منظمة لافالاس السياسية يقدمون مشروع قانون تفسيري لبعض أحكام القانون الانتخابي لشباط/فبراير ١٩٩٥، يوضح المادتين ١٠٨ و ١١٦ اللتين تنصان على ما يلي: |
Al respecto, la Mesa también señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 2 y los incisos b) y d) del párrafo 5 del anexo I de la resolución 48/264, que dicen lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، يوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة الى الفقرتين ٢ و ٥ )ب( و )د( من المرفق اﻷول للقرار ٤٨/٢٦٤ اللتين تنصان على ما يلي: |
Al respecto, el Secretario General también desea señalar a la atención de la Mesa el párrafo 2 y los incisos b) y d) del párrafo 5 del anexo I de la resolución 48/264, que dicen lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، يود اﻷمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب الى الفقرتين ٢ و ٥ )ب( و )د( من المرفق اﻷول للقرار ٤٨/٢٦٤ اللتين تنصان على ما يلي: |
Al respecto, la Mesa también señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 2 y los incisos b) y d) del párrafo 5 del anexo I de la resolución 48/264, que dicen lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، يوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة الى الفقرتين ٢ و ٥ )ب( و )د( من المرفق اﻷول للقرار ٤٨/٢٦٤ اللتين تنصان على ما يلي: |
El 10 de diciembre de 1996, la Asamblea General aprobó la resolución 51/45 C, titulada " Convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme " , cuyos párrafos 1, 2 y 3 dicen lo siguiente: | UN | ١ - اعتمدت الجمعية العامة في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ القرار ٥١/٤٥ جيم المعنون " عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " ، وتنص الفقرات ١ و ٢ و ٣ منه على ما يلي: |
En su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 63/53 titulada " Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 " , cuyos párrafos 2 a 4 dicen lo siguiente: | UN | 1 - اتخذت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين القرار 63/53 المعنون " تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 " ، وفي ما يلي نص الفقرات 2 و 3 و 4 من هذا القرار: |