"dicha suma" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا المبلغ
        
    • ذلك المبلغ
        
    • المبلغ المعتمد
        
    • ويتوقف تخصيص هذا اﻻعتماد
        
    dicha suma incluye 29.500 dólares en servicios de conferencias para cubrir alquiler de salas de conferencias, interpretación y alquiler de material de oficina. UN ويشمل هذا المبلغ ٠٠٥ ٩٢ دولار لتكاليف خدمة المؤتمرات لتغطية إيجار قاعات الاجتماع والترجمة الفورية وإيجار معدات المكاتب.
    dicha suma representa un aumento del 11% con respecto a 1990. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة ١١ في المائة على نفقات عام ١٩٩٠.
    dicha suma comprende un cargo por servicios de 13.015 dólares. UN ويشمل هذا المبلغ رسوم خدمة قدرها ٠١٥ ١٣ دولارا.
    Se recomienda que, transferida dicha suma, se cierre la cuenta del Programa de la Nación Namibiana. UN ويوصى بإغلاق حساب برنامج بناء الدولة بعد تحويل هذا المبلغ.
    Los recursos para viajes deberán, en consecuencia, reducirse por valor de dicha suma, hasta un total de 13.000 dólares. UN ولذا ينبغي تخفيض الموارد المخصصة للسفر بنفس ذلك المبلغ لتصل إلى مبلغ مجموعه 000 13 دولار.
    El orador observa que se necesitan 3,6 millones de dólares para que continúe el programa y dice que dicha suma debe facilitarse inmediatamente. UN وبعد أن أشار إلى أن هناك حاجة إلى ٣,٦ مليون دولار لمواصلة البرنامج، قال إنه يجب أن يتاح هذا المبلغ فورا.
    Además, dicha suma no debería haberse considerado como ingreso ya que no existía un compromiso por parte del donante. UN وباﻹضافة الى ذلك، ما كان ينبغي معاملة هذا المبلغ على أنه من اﻹيرادات دون وجود التزام بذلك من المانح.
    El Secretario General propone que se apruebe dicha suma en la inteligencia de que un tercio habrá de provenir de contribuciones voluntarias, dejando 218.067 dólares para su prorrateo y consignación. UN ويقترح اﻷمين العام الموافقة على هذا المبلغ على أساس أن ثلثه سيتوفر من التبرعات، وبذلك لن يتعين إلا تقسيم واعتماد المبلغ المتبقي البالغ ٠٦٧ ٢١٨ دولارا.
    Los administradores de la CEPA informaron de que dicha suma había empezado a recuperarse mediante deducciones en la nómina de sueldo. UN وأفادت إدارة اللجنة أن هذا المبلغ يجري استرداده حاليا عن طريق استقطاعه من المرتب.
    dicha suma se recuperó en su totalidad. UN وقد تم استرداد هذا المبلغ اﻷخير بالكامل.
    Se había iniciado el proceso de pasar a pérdidas y ganancias 117.927 dólares de dicha suma. UN وكان يجري اتخاذ إجراء لشطب ٩٢٧ ١١٧ دولارا من هذا المبلغ.
    dicha suma se prorrateó entre los Estados Miembros. UN وقد تقرر أن تتحمل الدول اﻷعضاء هذا المبلغ.
    dicha suma representa un aumento de 531.800 dólares en relación con la cifra de 7.400.000 dólares prevista para 2000. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 800 531 دولار على مبلغ 000 400 7 دولار الذي تم توفيره في عام 2000.
    La Comisión pide a usted que gestione con la Sede de las Naciones Unidas el reembolso de dicha suma lo antes posible. UN وتطلب اللجنة إليكم متابعة المسألة مع مقر الأمم المتحدة لتسديد هذا المبلغ في أقرب وقت ممكن.
    dicha suma ha sido consignada en su totalidad por la Asamblea General. UN واعتمدت الجمعية العامة هذا المبلغ بالكامل.
    La Comisión pidió a usted que gestionara con la Sede de las Naciones Unidas el reembolso de dicha suma lo antes posible. UN وطلبت اللجنة إليكم متابعة المسألة مع مقر الأمم المتحدة من أجل دفع هذا المبلغ في أقرب وقت ممكن.
    La Comisión recomienda la aprobación de dicha suma. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على هذا المبلغ الباب 19
    El Estado parte añadió que dicha suma equivalía aproximadamente a 25 dólares de los Estados Unidos. UN وأضافت الدولة الطرف أن هذا المبلغ يعادل 25 دولاراً أمريكياً تقريباً.
    Mientras no se pagara dicha suma no se devolvería a las niñas a los padres. UN وأن البنات لن يعدن ﻵبائهن ما لم يسدد ذلك المبلغ.
    Posteriormente se presentó una revisión en la que se expresaba que dicha suma podía ser absorbida. UN وبعد ذلك، قُدم تنقيح ينص على أنه ينبغي استيعاب ذلك المبلغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more