dicha suma incluye 29.500 dólares en servicios de conferencias para cubrir alquiler de salas de conferencias, interpretación y alquiler de material de oficina. | UN | ويشمل هذا المبلغ ٠٠٥ ٩٢ دولار لتكاليف خدمة المؤتمرات لتغطية إيجار قاعات الاجتماع والترجمة الفورية وإيجار معدات المكاتب. |
dicha suma representa un aumento del 11% con respecto a 1990. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة ١١ في المائة على نفقات عام ١٩٩٠. |
dicha suma comprende un cargo por servicios de 13.015 dólares. | UN | ويشمل هذا المبلغ رسوم خدمة قدرها ٠١٥ ١٣ دولارا. |
Se recomienda que, transferida dicha suma, se cierre la cuenta del Programa de la Nación Namibiana. | UN | ويوصى بإغلاق حساب برنامج بناء الدولة بعد تحويل هذا المبلغ. |
Los recursos para viajes deberán, en consecuencia, reducirse por valor de dicha suma, hasta un total de 13.000 dólares. | UN | ولذا ينبغي تخفيض الموارد المخصصة للسفر بنفس ذلك المبلغ لتصل إلى مبلغ مجموعه 000 13 دولار. |
El orador observa que se necesitan 3,6 millones de dólares para que continúe el programa y dice que dicha suma debe facilitarse inmediatamente. | UN | وبعد أن أشار إلى أن هناك حاجة إلى ٣,٦ مليون دولار لمواصلة البرنامج، قال إنه يجب أن يتاح هذا المبلغ فورا. |
Además, dicha suma no debería haberse considerado como ingreso ya que no existía un compromiso por parte del donante. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ما كان ينبغي معاملة هذا المبلغ على أنه من اﻹيرادات دون وجود التزام بذلك من المانح. |
El Secretario General propone que se apruebe dicha suma en la inteligencia de que un tercio habrá de provenir de contribuciones voluntarias, dejando 218.067 dólares para su prorrateo y consignación. | UN | ويقترح اﻷمين العام الموافقة على هذا المبلغ على أساس أن ثلثه سيتوفر من التبرعات، وبذلك لن يتعين إلا تقسيم واعتماد المبلغ المتبقي البالغ ٠٦٧ ٢١٨ دولارا. |
Los administradores de la CEPA informaron de que dicha suma había empezado a recuperarse mediante deducciones en la nómina de sueldo. | UN | وأفادت إدارة اللجنة أن هذا المبلغ يجري استرداده حاليا عن طريق استقطاعه من المرتب. |
dicha suma se recuperó en su totalidad. | UN | وقد تم استرداد هذا المبلغ اﻷخير بالكامل. |
Se había iniciado el proceso de pasar a pérdidas y ganancias 117.927 dólares de dicha suma. | UN | وكان يجري اتخاذ إجراء لشطب ٩٢٧ ١١٧ دولارا من هذا المبلغ. |
dicha suma se prorrateó entre los Estados Miembros. | UN | وقد تقرر أن تتحمل الدول اﻷعضاء هذا المبلغ. |
dicha suma representa un aumento de 531.800 dólares en relación con la cifra de 7.400.000 dólares prevista para 2000. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 800 531 دولار على مبلغ 000 400 7 دولار الذي تم توفيره في عام 2000. |
La Comisión pide a usted que gestione con la Sede de las Naciones Unidas el reembolso de dicha suma lo antes posible. | UN | وتطلب اللجنة إليكم متابعة المسألة مع مقر الأمم المتحدة لتسديد هذا المبلغ في أقرب وقت ممكن. |
dicha suma ha sido consignada en su totalidad por la Asamblea General. | UN | واعتمدت الجمعية العامة هذا المبلغ بالكامل. |
La Comisión pidió a usted que gestionara con la Sede de las Naciones Unidas el reembolso de dicha suma lo antes posible. | UN | وطلبت اللجنة إليكم متابعة المسألة مع مقر الأمم المتحدة من أجل دفع هذا المبلغ في أقرب وقت ممكن. |
La Comisión recomienda la aprobación de dicha suma. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على هذا المبلغ الباب 19 |
El Estado parte añadió que dicha suma equivalía aproximadamente a 25 dólares de los Estados Unidos. | UN | وأضافت الدولة الطرف أن هذا المبلغ يعادل 25 دولاراً أمريكياً تقريباً. |
Mientras no se pagara dicha suma no se devolvería a las niñas a los padres. | UN | وأن البنات لن يعدن ﻵبائهن ما لم يسدد ذلك المبلغ. |
Posteriormente se presentó una revisión en la que se expresaba que dicha suma podía ser absorbida. | UN | وبعد ذلك، قُدم تنقيح ينص على أنه ينبغي استيعاب ذلك المبلغ. |